DAGUR
{d̥a:qʏr̬}
m dags {d̥aχs} (D degi {d̥εijɪ}), dagar
день
á daginn — днём
fyrir dag — до рассвета
snemma {síðla} dags — рано утром {в конце дня}
allan {liðlangan} daginn — целый день
í allan dag — весь день
í dag — сегодня
í fyrra dag — позавчера
um daginn, á dögunum — недавно
hinn daginn — послезавтра
dög(un)um saman — много дней подряд, в течение многих дней
daginn út og (daginn) inn — изо дня в день
góðan dag(inn) — добрый день!, здравствуй(те)!
um daga {á dögum} Rússakeisara — во времена русских царей, при царизме
degi hallar — день кончается
◊
deginum ljósara — яснее ясного, ясно как день
eftir minn dag — после моей смерти
það er dagur og vika þangað til — до тех пор ещё много воды утечёт
sjá aldrei glaðan dag — жить, не зная радости
gera sér glaðan dag — веселиться, развлекаться
það mun koma á daginn — это обнаружится
ráða e-n af dögum — убить кого-л.
tala um daginn og veginn — обсуждать различные актуальные вопросы
á deyjanda degi — перед смертью, в смертный час