Значение слова "GOATEE" найдено в 14 источниках

GOATEE

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[gəʊ`tiː]
козлиная бородка; эспаньолка


найдено в "Crosswordopener"

• A Spike Lee feature?

• Abbreviated beard

• Beard style

• Chin adornment

• Chin beard

• Chin decor

• Chin festoon

• Chin growth

• Chin hair

• Chin hider

• Chin whiskers

• Col. Sander sported one

• Col. Sanders feature

• Col. Sanders' facial hair

• Colonel Sanders facial feature

• Colonel Sanders feature

• Colonel Sanders trademark

• Colonel Sanders wore one

• Colonel Sanders' beard

• Cousin of a vandyke

• Devilish facial hair

• Duchamp's Mona Lisa has one

• Facial feature of Colonel Sanders

• Facial hair for Metallica's James Hetfield

• Feature of Duchamp's Mona Lisa

• Graffiti artist's addition

• Graffitist's addition to a face

• Hair on my chinny-chin-chin

• Hirsute adornment

• If you stop wearing one, you may lose a point

• Is Agee to grow one?

• It might hide a dimple

• Little beard

• Mitch Miller's trademark

• Muttonchops alternative

• Old Nick's beard

• Pan feature

• Part of a Vandyke

• Pete Fountain has one

• Pirate's beard, perhaps

• Pointed beard

• Pointed feature

• Pointed style

• Popular facial hair

• Satan is often seen with one

• Satan's growth

• Sigmund Freud feature

• Small beard

• Soul patch alternative

• Spock sported one in the Mirror, Mirror episode of Star Trek

• The devil is often depicted with one

• Trendy facial hair

• Trimmed beard

• Tufted beard

• Uncle Sam facial feature

• Uncle Sam feature

• Van Dyke, e.g.

• Vandyke kin

• Vandyke's brother

• Vandyke's cousin

• Vandyke's relative

• Named for its resemblance to a goat's beard

• A small chin beard trimmed into a point


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[gəʋʹti:] n
козлиная бородка; эспаньолка

to wear a goatee - носить козлиную бородку



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{gəʋʹti:} n

козлиная бородка; эспаньолка

to wear a ~ - носить козлиную бородку



найдено в "Collocations dictionary"
goatee: translation

noun
Goatee is used after these nouns: ↑beard


найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
goatee [gəυˊti:] n
козли́ная боро́дка; эспаньо́лка


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
goatee
[gəʋʹti:] n
козлиная бородка; эспаньолка
to wear a ~ - носить козлиную бородку



найдено в "Англо-украинском словаре"


nкозлина (цапина) борідка; еспаньйолка


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ. козлиная бородка; эспаньолка Syn: imperial
найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
n козлина (цапина) борідка; еспаньйолка.
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) козлиная бородка; эспаньолка
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
n. козлиная бородка, эспаньолка
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
козлиная бородка; эспаньолка
найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
козлиная бородка
T: 81