fourrer ses mains dans ses poches — die Hände in die Taschen stecken
fourrer son nez partout (fig) — seine Nase in alles stecken
Où ai-je fourré mes clés? — Wo habe ich meine Schlüssel hingesteckt?
fourrer un gâteau — einen Kuchen füllen
fourrer des bonbons — Bonbons füllen
se fourrer (fam) — sich verkriechen, sich legen
se fourrer sous les couvertures — sich unter die Decke verkriechen
se fourrer dans le pétrin — in einen Schlamassel geraten
se fourrer qc dans la tête — sich etw in den Kopf setzen
vt
1) всовывать, совать, засовывать, втискивать, запихивать; девать
fourrer la main dans sa poche — засунуть руку в карман
où ai-je fourré mon livre? — куда я дел свою книгу?
fourrer en prison — засадить, упрятать в тюрьму
2) вбивать (в голову), внушать (мысль)
3) разг. поставить в какое-либо положение; втравить
fourrer dans une sale histoire — впутать, втравить в грязную историю
4) разг. уст. дать; всучить, влепить
5) подбивать мехом
6) класть прокладку; покрывать (предохранительным слоем); тех. футеровать; мор. клетневать (снасть)
7) начинять
8) пичкать
•
- se fourrer