Значение слова "FOURRER" найдено в 5 источниках

FOURRER

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
fourrer: übersetzung

fuʀe
v
1) (fam: mettre) hineinstecken, versenken, hineinschieben

fourrer ses mains dans ses poches — die Hände in die Taschen stecken

fourrer son nez partout (fig) — seine Nase in alles stecken

Où ai-je fourré mes clés? — Wo habe ich meine Schlüssel hingesteckt?

2) (garnir) GAST füllen

fourrer un gâteau — einen Kuchen füllen

fourrer des bonbons — Bonbons füllen

3) (manteau) füttern
4)

se fourrer (fam) — sich verkriechen, sich legen

se fourrer sous les couvertures — sich unter die Decke verkriechen

se fourrer dans le pétrin — in einen Schlamassel geraten

se fourrer qc dans la tête — sich etw in den Kopf setzen

fourrer
fourrer [fuʀe] <1>
I verbe transitif
1 (familier: mettre) Beispiel: fourrer quelque chose dans quelque chose etw in etwas Accusatif hineinstecken; Beispiel: qui a bien pu lui fourrer cette idée dans la tête? wer hat ihm/ihr diesen Floh ins Ohr gesetzt?
2 (garnir) Beispiel: fourrer quelque chose avec du lapin etw mit Kaninchenfell füttern
3 gastronomie Beispiel: fourrer quelque chose au chocolat etw mit Schokolade füllen
II verbe pronominal
(familier: se mettre) Beispiel: se fourrer sous les couvertures sich unter der Bettdecke verkriechen; Beispiel: se fourrer les doigts dans le nez sich datif die Finger in die Nase stecken; Beispiel: être tout le temps fourré au café wieder mal im Café rumhängen; Beispiel: quelle idée s'est-il fourré dans la tête? was hat er sich datif da in den Kopf gesetzt?
Wendungen: ne plus savoir où se fourrer [vor Scham] am liebsten im Boden versinken wollen; s'en fourrer jusque-là sich datif den Bauch voll schlagen


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
vt
1) всовывать, совать, засовывать, втискивать, запихивать; девать
fourrer la main dans sa poche — засунуть руку в карман
où ai-je fourré mon livre? — куда я дел свою книгу?
fourrer en prison — засадить, упрятать в тюрьму
2) вбивать (в голову), внушать (мысль)
3) разг.поставить в какое-либо положение; втравить
fourrer dans une sale histoire — впутать, втравить в грязную историю
4) разг. уст. дать; всучить, влепить
5) подбивать мехом
6) класть прокладку; покрывать (предохранительным слоем); тех. футеровать; мор. клетневать (снасть)
7) начинять
8) пичкать
- se fourrer


найдено в "Новом французско-русском словаре"


vt

1) всовывать, совать, засовывать, втискивать, запихивать; девать

fourrer la main dans sa poche — засунуть руку в карман

où ai-je fourré mon livre? — куда я дел свою книгу?

fourrer en prison — засадить, упрятать в тюрьму

2) вбивать (в голову), внушать (мысль)

3) разг. поставить в какое-либо положение; втравить

fourrer dans une sale histoire — впутать, втравить в грязную историю

4) разг. уст. дать; всучить, влепить

5) подбивать мехом

6) класть прокладку; покрывать (предохранительным слоем); тех. футеровать; мор. клетневать (снасть)

7) начинять

8) пичкать

- se fourrer



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v fourrer qn dans une mauvaise affaire — см. embarquer qn dans une mauvaise affaire se fourrer qch dans le coco — см. s'enfiler qch dans le coco se fourrer le doigt dans l'œil — см. se mettre le doigt dans l'œil fourrer son grain de sel — см. mettre son grain de sel se fourrer dans un guêpier — см. donner dans un guêpier se fourrer dans la gueule du loup — см. se mettre dans la gueule du loup fourrer à l'ombre — см. mettre à l'ombre s'en fourrer jusqu'aux oreilles — см. s'en mettre jusqu'aux oreilles se fourrer dans un pétrin — см. être dans un pétrin fourrer dans le même sac — см. mettre dans le même sac se fourrer dans les toiles — см. se mettre dans les toiles fourrer au trou — см. mettre au trou fourrer au bloc fourrer qn en cabane fourre-toi ça bien dans le ciboulot se fourrer un courant d'air dans l'œil fourrer le doigt partout se fourrer dans les draps s'en fourrer dans son gilet se fourrer dans les pattes de qn fourrer dans le tabac fourrer qch dans la tête de qn fourrer sa tête sur l'échafaud fourrer dans le tiroir fourrer tout dans son ventre
T: 33