• ДАРОМ ЧТО coll
[subord Conj, concessive]
=====
⇒ notwithstanding (the fact that):
- (even) though;
- although;
- despite <in spite of> (the fact that < s.o.'s doing sth. etc>);
- [in limited contexts] it doesn't matter that...;
- I <you etc> may...but;
|| даром что профессор (умный и т.п.) ≈ professor (intelligent etc) or not...
♦ "Да вот не развалилось же [крыльцо], даром что шестнадцать лет без поправки стоит" (Гончаров 1). "They [the front steps] haven't fallen down, though they have stood there for sixteen years without any repairs" (1a).
♦ "Маше здесь оставаться не гоже. Отправим её в Оренбург... Да и тебе советовал бы с нею туда же отправиться; даром что ты старуха, а посмотри что с тобою будет, коли возьмут фортецию приступом" (Пушкин 2). "It won't do for Masha to stay here. Let us send her to Orenburg. ...And I would advise you to go there with her; although you're an old woman, consider what would happen to you if the fortress were taken" (2b).
♦ Мужичок ехал рысцой на белой лошадке по тёмной узкой дорожке вдоль самой рощи; он весь был ясно виден, весь, до заплаты на плече, даром что ехал в тени... (Тургенев 2). A peasant on a white nag went at a trot along the dark, narrow path close beside the copse; his whole figure was clearly visible even to the patch on his shoulder, in spite of his being in the shade... (2b).
♦ [Анисья:] ...На дуру-то, на Акулину, погляди... Даром что дура, забрала себе в голову: я, говорит, хозяйка (Толстой 1). [А.:]... Tkke a look at the half-wit, at Akulina. ...Don't matter she's an idiot, she's gotten it into her head: I'm the lady of the house, she says (1a).
♦ "Да куда мне за ней! Я даром что моложе, а не выстоять мне столько!" (Гончаров 1). "...I'm afraid I can't keep up with her! I may be the younger one, but I can't stand as long as she can!" (1a).
♦ "...Чей он прозвищем?.. Листницкий... Очки носит. Ну, да нехай [regional = пусть]! Даром что в очках, а жеребца не дамся обогнать!" (Шолохов 2). "...What's his name?...Listnitsky. ...Wears glasses. Well, let him! Glasses or not, I'm not going to let him get past the stallion!" (2a).
Синонимы:
не без того, чтобы, хоть, хотя