Значение слова "ATMEN" найдено в 7 источниках

ATMEN

найдено в "Universal-Lexicon"
atmen: übersetzung

hauchen; Luft bekommen; Luft kriegen (umgangssprachlich); Luft holen

* * *

at|men ['a:tmən], atmete, geatmet:
1. <itr.; hat Luft einziehen [und ausstoßen]:
durch die Nase atmen; tief atmen.
Zus.: durchatmen.
2. <tr.; hat einatmen:
frische Luft atmen.

* * *

at|men 〈V. tr. u. V. intr.; hat〉
1. Luft mit den Lungen einziehen u. ausstoßen (aus\atmen, ein\atmen)
2. 〈geh.〉 ausströmen
● der Verunglückte atmete noch; tief, mühsam, unruhig \atmen; tief die reine, frische Luft \atmen; dieser Ort atmet Frieden und Stille 〈geh.〉

* * *

at|men <sw. V.; hat [mhd. ātemen, ahd. ātamōn, zu Atem]:
1. Luft einziehen u. ausströmen lassen:
tief, schwer, mühsam a.;
durch den Mund, durch die Nase a.;
vor Angst kaum zu a.wagen;
der Verunglückte atmete noch;
<subst.:> man hörte das Atmen der Schlafenden;
Ü frei a. können (nicht unterdrückt werden).
2. (geh.) einatmen:
die feuchte Nachtluft a.
3. (geh.) ausströmen, von etw. erfüllt sein:
das Buch atmet den Geist der Vergangenheit.

* * *

at|men <sw. V.; hat [mhd. ātemen, ahd. ātamōn, zu ↑Atem]: 1. Luft einziehen u. ausströmen lassen: tief, schwer, mühsam a.; durch den Mund a.; vor Angst kaum zu a. wagen; der Verunglückte atmete noch; <subst.:> In dem Schlafsaal hörte man das ruhige und gleichmäßige Atmen der Zöglinge (Musil, Törleß 88); Ü frei a. können (nicht unterdrückt werden); Durch die hohen Fächerpalmen atmete (dichter.; wehte leicht) ein warmer Wind (Thieß, Legende 180). 2. (geh.) einatmen: die feuchte Nachtluft a. 3. (geh.) ausströmen, von etw. erfüllt sein: das Buch atmet den Geist der Vergangenheit; Alles atmet Verlassenheit und Einsamkeit (Sieburg, Robespierre 41).


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vi
дышать; поэт. жить
durch die Nase ( durch den Mund ) atmen — дышать носом ( ртом )
hier atmet man leichter, hier atmet es sich leichter — здесь легче дышится
solange ich atme — пока я жив, пока бьётся моё сердце
2. vt
дышать (чем-л.)
eine reine Luft atmen — дышать чистым воздухом
alles ringsum atmet Freude — всё вокруг дышит радостью
das Buch atmet den Geist der Vergangenheit — в книге оживает дух прошлого


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


atmen

I vi дышать; поэт. жить

frei atmen — свободно дышать

solange ich atme … — пока я жив …

II vt высок. дышать (чем-л.)

reine Luft atmen — дышать чистым воздухом

es atmet sich leicht — дышится легко

alles atmete dort Fröhlichkeit — там всё дышало весельем



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
atmen: übersetzung

atmen, I) v. intr.spirare; respirare; spiritum attrahere ac reddere; animam od. spiritum ducere. – schwer a., aegre ducere spiritum: kurz a., anhelare (keuchen): schwach a., raro spirare; tenuem spirare animam (v. Sterbenden): so lange ich atme (= lebe). dum quidem spirare potero; dum animā spirabo meā; dum spiro; dum anima est. – II) v. tr.: 1) mit dem Atem einziehen u. ausstoßen: spiritu ducere. – die Luft, die wir atmen, aër, quem spiritu ducimus: dieselbe Luft a., eodem frui caelo: freie Luft, frische Luft a., s. Luft. – neues Leben a., s. aufleben. – 2) gleichs. ausatmen; z. B. seine Schriften scheinen seinen Geist zu atmen, eius mens videtur spirare in scriptis: ein Freiheit atmendes Wort, memor libertatis vox.



найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
n
пульсация; периодическая деформация (напр. машины под нагрузкой)


T: 28