Значение слова "ХВАТАТЬ" найдено в 85 источниках

ХВАТАТЬ

найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
хватать 1. несов. перех. и неперех. 1) а) перех. Брать, захватывать рукой или зубами (обычно поспешно, порывисто или внезапно). б) Захватывать, зацеплять чем-л. (о механизмах). в) Брать приманку (о рыбах), ловить ртом, заглатывать (о птицах). г) Вбирать в себя, глотать с жадностью или с усилием (воздух). 2) перен. разг. Жадно, быстро воспринимать, постигать (умом, органами чувств). 3) а) перен. неперех. Вызывать щемящую тоску, боль или радость. б) Глубоко трогать, волновать. 4) перен. разг. Брать силой, лишать свободы; арестовывать. 5) а) разг. Брать поспешно, без разбора, в большом количестве. б) Брать взаймы, в долг. в) перен. Красть, брать взятки. 2. несов. неперех. 1) безл. Иметься в необходимой мере, в достаточном количестве. 2) безл. разг. Иметься в большом количестве.



найдено в "Русско-английском словаре"
хватать
1. схватить (вн.)
snatch (d.), seize (d.), catch* hold (of), grasp (d.); grab (d.); (зубами) snap (at)
хватать кого-л. за руку — seize / grasp smb. by the hand
хватать что-л. на лету — be very quick at smth.
хватать за душу — tug at one‘s heart-strings

2. хватить безл.
suffice, be sufficient / enough; last out
этого хватит — this will suffice, this will be sufficient / enough
у него хватило мужества (+ инф.) — he had the courage (+ to inf.)
ему хватило времени (+ инф.) — he had time enough (+ to inf.), he had the time (+ to inf.)
этого должно хватить на зиму — this must last the winter
этого ему хватит на месяц — it will last him a month
дела хватит на целый день — enough work to last the whole day
и дома дела хватит — there is plenty to do at home, too
мне хватит — that‘s enough for me, that will do for me
не хватать — not be enough
не хватает времени (для, + инф.) — there isn‘t enough time (for, + to inf.)
у него не хватает времени — he is hard pressed for time; (для, + инф.) he has not time enough (for, + to inf.)
ему, им и т. д. не хватает (рд.) — he is, they are, etc., short (of)
у него, у них и т.д. не хватает денег — he is, they are, etc., short of money; he is, they are, etc., pressed for money
хватит! — (довольно!) that will do!; (перестаньте!) enough of that!, enough!
с меня хватит! (мне надоело) — I have had enough!
на сегодня хватит! — that‘ll do for today!; let‘s call it a day
этого ещё не хватало разг. — that‘s a bit too thick, that‘s the limit, that would be the last straw




найдено в "Словаре синонимов"
хватать См. брать, ухватывать(ся) звезд с неба не хватать... См. довольно не хватать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. хватать брать, ухватывать(ся); довольно, заметать, ставать, схватывать, покупать, скупать, арестовывать, захватывать, давать волю рукам, забирать, месть, заарестовывать, хапать, цапать, сметать, грабастать, приобретать, хоботать, хабанить, получать, доставать, заражаться, лапать, задерживать, сгребать, нахапывать, сцапывать, подхватывать, клевать, мацать, обстремывать, держать, ловить, зацапывать, вцепляться, сметать с прилавка, цопать Словарь русских синонимов. хватать 1. схватывать, ухватывать; цапать, цопать, лапать (прост.) / обеими руками, лапами: сгребать 2. см. арестовывать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. хватать гл. несов. 1. • арестовывать • брать • забирать • задерживать • схватывать • заметать • заключать под стражу • сажать в тюрьму • подвергать аресту • бросать за решетку • заточать в темницу • сажать • сажать под арест • бросать в тюрьму • брать под арест • брать под стражу 2. • брать • схватывать • хапать • цапать зажимать что-либо (руками)) 3. • доставать 4. • кусать Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. . Антонимы: недоставать, передавать, сдавать, не хватать
найдено в "Толковом словаре Дмитриева"
хвата́ть
[резко брать] глаг., нсв., употр. очень часто
Морфология: я хвата́ю, ты хвата́ешь, он/она/оно хвата́ет, мы хвата́ем, мы хвата́ете, они хвата́ют, хвата́й, хвата́йте, хвата́л, хвата́ла, хвата́ло, хвата́ли, хвата́ющий, хвата́емый, хвата́вший, хвата́я; св. схвати́ть
1. Если кто-то хватает что-либо руками, то это означает, что этот человек резко и сильно сжимает какой-то предмет кистью руки и крепко держит.

Когда ребёнок начинает ходить, он всё хватает и тащит к себе в рот. |

св.

Схватить кота за хвост.

2. Если кто-либо хватает в охапку какие-то вещи, предметы, то это означает, что этот человек набирает обеими руками много каких-либо предметов с целью побыстрее их унести куда-то или вынести откуда-то.
3. Если собака хватает зубами, клыками, пастью какие-либо предметы, то это означает, что она резким движением челюстей овладевает каким-то предметом и крепко сжимает его зубами.

Щенков привлекают новые предметы, они хватают их, теребят лапами, начинают грызть.

4.Если кого-то хватают за руку, то это означает, что этого человека уличают в каком-либо преступлении (воровстве).
5. Если рыба хватает наживку, насадку, червяка, то это означает, что она их глотает и пытается удержать (съесть).

Часто судак умудряется хватать приманку и уходит безнаказанно.

6. Если кого-либо хватают, то это означает, что этого человека ограничивают в передвижении, арестовывают, берут в плен.

Если начнут всех подозрительных хватать — у нас тюрем недостанет. |

св.

Автобус резко затормозил, омоновцы выскочили, схватили преступника и уехали.

7. Если кто-то схватил двойку, выговор и т. п., то это означает, что этот человек получил плохую, низкую оценку своим знаниям или действиям.
8. Если кто-то звёзд с неба не хватает, то это означает, что этот человек имеет средние, скромные способности в чём-либо.
9. Если кто-то хватает на лету какую-то информацию, то это означает, что этот человек быстро понимает что-либо, мгновенно усваивает какие-то знания.
[быть достаточным] глаг., нсв., употр. нечасто
Морфология: хвата́ет, хвата́ло; св. хвати́ть
1. Если вы говорите, что у вас хватает денег, еды, времени и т. п., то это означает, что вы имеете этого достаточно, чтобы делать, сделать что-либо.
2. Если вам чего-либо не хватает, то это означает, что вы испытываете нужду, недостаток в чём-либо.

Нс хватает времени для близких, для детей. | Не хватает ласки, нежности, тепла, общения. |

св.

Не хватило денег, чтобы купить что-либо.

3. Если вы говорите, что вас на всё (всех) не хватает, то это означает, что вы не можете одновременно выполнять несколько видов работ, заботиться о нескольких людях и т. п.
4. Если вы говорите, что вам чего-либо не хватает для полного счастья, то это означает, что у вас есть многое и вам нужно ещё что-либо конкретное для того, чтобы почувствовать полное удовлетворение.
5. Если вы говорите, что, к примеру, компьютеру не хватает памяти, то это означает, что его оперативная память недостаточна для запуска определённых программ.
6. Если вы говорите, что кому-то не хватает мозгов (сил) для чего-то, на что-то, то это означает, что этот человек не может самостоятельно решить какую-либо задачу, проблему и т. п., нуждается в помощи других людей.
7. Если какая-то местность простирается насколько хватает глаз, то это означает, что её видимые границы расположены на очень далёком расстоянии от смотрящего.
8. Если вы говорите, что вам кого-либо не хватает, то это означает, что вы скучаете по кому-то, грустите в отсутствии другого человека и т. п.

Страшно не хватает мудрого друга. | Ты ведь знаешь, что мне не хватает тебя.

9. Если вы говорите фразу Только его (нам) не хватало, то это означает, что вы не считаете присутствие какого-либо человека в вашей компании необходимым, желательным.
10. Мы говорим Этого нам (мне) только не хватало, когда обнаруживается что-то непредвиденное, способное стать препятствием для чего-либо.

Толковый словарь русского языка Дмитриева.2003.


Антонимы:
недоставать, передавать, сдавать, не хватать



T: 68