Значение слова "AVOIR LA CHAIR DE POULE" найдено в 1 источнике

AVOIR LA CHAIR DE POULE

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
(avoir la chair {или la peau} de poule) j'(en) ai la chair de poule — меня мороз по коже подирает; мне страшно делается Pierre Brousse retenait son souffle. Il comprenait mal les mots mais il avait la chair de poule, non pas de peur mais parce que cette musique et ces paroles graves éveillaient en lui une émotion inconnue. (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) — У Пьера перехватило дыхание. Он с трудом разбирал слова, но у него мурашки бегали по спине нет, не от страха, а оттого, что эта музыка и торжественные слова "Интернационала" пробудили в нем неведомое чувство.
T: 77