Князь
В сердце я ношу печаль
Тяжелую — и ты ее не можешь
Ни ласками любовными рассеять,
Ни облегчи́ть, ни даже разделить.
А.С. Пушкин, Русалка
Облегч
и́ть переполненный пульс —как угодно, нечаянно, пусть!
И во всё, что воспеть тороплюсь,
воплощусь навсегда, наизусть.
Б. А. Ахмадулина, Немота
Познал надежд и радостей обман,
Тщету любви и терпкую разлуку
С последними, немногими, кто мил,
Кто близостью своею облегчи́л
Ненужную для мира боль и муку.
И. А. Бунин, «В полночный час я встану и взгляну…»
Толковый словарь русского языка Дмитриева.Д. В. Дмитриев.2003.
1) (вес, ношу и т.п.) aligerar vt, aliviar vt; alivianar vt (Лат. Ам.)
2) спец. (упростить конструкцию) aligerar vt, alivianar vt
3) (сделать менее обременительным) aliviar vt, suavizar vt (смягчить)
облегчить условия труда — facilitar las condiciones de trabajo
4) (успокоить) aliviar vt; mitigar vt, atenuar vt (смягчить)
облегчить боль — aligerar (mitigar) el dolor
облегчить душу — desahogar su alma
облегчить своё горе слезами — desahogar su pena llorando
1) (сделать менее тяжёлым) alléger vt, faciliter vt; soulager vt (успокоить); adoucir vt (смягчить)
облегчить труд — faciliter le travail
облегчить своё положение — rendre sa situation moins pénible
облегчить боль — soulager une douleur
2) (сделать проще, легче) faciliter vt
облегчить конструкцию самолёта — alléger la construction d'un avion