Значение слова "FOLGERN" найдено в 5 источниках

FOLGERN

найдено в "Universal-Lexicon"
folgern: übersetzung

schlussfolgern; ableiten; konkludieren; kombinieren; deduzieren; herleiten; schließen (aus)

* * *

fol|gern ['fɔlgɐn] <tr.; hat:
eine Schlussfolgerung aus etwas ziehen:
aus seinen Worten folgerte man, dass er zufrieden sei mit der Arbeit; daraus lässt sich unschwer folgern, wer die Mörderin war.
Syn.: ableiten, herleiten, schließen, schlussfolgern.

* * *

fọl|gern 〈V.tr.; hat〉 etwas aus etwas \folgern die Schlussfolgerung aus etwas ziehen, etwas aus etwas logisch schließen ● daraus können wir \folgern, dass ... [→ folgen]

* * *

fọl|gern <sw. V.; hat:
als Folge [logisch] ableiten; schließen, den Schluss ziehen:
richtig, messerscharf, voreilig f.;
daraus lässt sich f., dass er es so wollte.

* * *

fọl|gern <sw. V.; hat: als Folge [logisch] ableiten; schließen, den Schluss ziehen: richtig, messerscharf, voreilig f.; aus ihren Worten folgerte man, dass sie einverstanden sei; daraus lässt sich f., dass ...; In allen Gegenständen, die wir mit einem Wert verbinden, können wir keine Verschiedenheit annehmen, ohne höhere oder mindere Schätzbarkeit zu f. (Hacks, Stücke 48).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
folgern: übersetzung

folgern, efficere, conficere, aus etc., ex etc. (dartun). – cogere, colligere, aus etc., ex etc. (schließen). – daraus wird gefolgert (folgt), s. folgen no. II, b. – Folgerung,Folgesatz, I) das Folgern: argumentatio (die Beweisführung). – in Folgerungen sehr stark sein, in colligendo plurimum valere. – II) das logisch Gefolgerte, die Folge, der Folgesatz: consecutio. consequens. consectarium. – conclusio (der Schluß im Syllogismus, die Konklusion). – interrogatiuncula (F in Frageform, u. zwar im verächtlichen Sinne). – die Folgerungen, der Folgesatz, auch ea quae consequuntur; ea quae rem aliquam sequuntur. – eine F. ziehen, s. folgern.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


folgern

I vt заключать, делать вывод

daraus läßt sich folgern — отсюда {из этого} можно сделать вывод {заключить}

II vi следовать, вытекать

daraus folgert — отсюда {из этого} следует {вытекает}



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vt
заключать, делать вывод
das kann man aus seinen Äußerungen folgern — это можно заключить из его высказываний
daraus läßt sich folgern, daß... — отсюда ( из этого ) можно сделать вывод ( заключить ), что...
2. vi
следовать, вытекать
daraus folgert — отсюда ( из этого ) следует ( вытекает )


найдено в "Немецко-русском математическом словаре"
заключать, делать вывод


T: 25