Значение слова "КАК СИВЫЙ МЕРИН" найдено в 3 источниках

КАК СИВЫЙ МЕРИН

найдено в "Словаре синонимов"
как сивый мерин нареч, кол-во синонимов: 2 • беззастенчиво (20) • нагло (39) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. .
найдено в "Фразеологическом словаре русского языка"
1. врать
Беззастенчиво, бессовестно.
Имеется в виду, что лицо (Х) говорит явную несуразицу, глупо, бессмысленно, явно искажая в своей речи реальное положение дел. Говорится с неодобрением; от 1-го л. - с оттенком иронии или самоуничижения. неформ.Х врёт как сивый мерин.неизм.В роли обст.Порядок слов-компонентов фиксир.

- Он мастер врать как сивый мерин, может, лучше его и не спрашивать об этом? (Реч.)"Да, держи карман шире! Дадите вы суконное обмундирование! Почему же вы своих солдат не одеваете, а заставляете их с пленных сдирать шинели? Полковник, старый человек, а врёт как сивый мерин, - мысленно стыдил Иван Калита командира Измайловского полка. И. Брыкин, Искупление.

- Что врёшь как сивый мерин, ты думаешь, я не знаю, как было дело? Лучше тебя знаю. (Реч.)

- Прикинулся моряком, рассказывал, как мы ходили в Исландию, ещё куда-то, в общем, врал как сивый мерин. - А зачем? - Девушки лучше слушают, когда я вру. (Реч.)

Рындин, решив, что я обиделся, положил мне руку на плечо и сказал, что насчёт вранья он пошутил, хотя с кем не бывает - разведчик иной раз наврёт как сивый мерин, и у писателей не без того. К. Симонов, Иноземцев и Рындин.

-

Постойте, постойте, - сказал я, - так, значит, Потапов врёт? - Значит, брешет наш Потапов как сивый мерин, - ответил мой собеседник ласково, - вводит, как говорится, в заблуждение общественное мнение и советскую печать.Ю. Домбровский, Хранитель древностей.
2. глуп
культурологический комментарий:
Слово мерин произошло от монг. mцrin или калм. mцru "лошадь". (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 1998. С. 372.) В русских исторических памятниках часто встречаются сочетания конь сив, мерин сив, в которых прилагательное сивый "светло-серый, седой" указывает на старость животного. Глагол врать в прошлом имел значение "говорить вздор, пустословить, болтать". В дальнейшем он приобрёл др. оттенки значения в связи с распространившимся в народе поверьем, что сивая лошадь - глупая. Русские крестьяне не прокладывали первую борозду на сивом мерине, т. к. он врал - ошибался в борозде, неверно прокладывал её.Образ фразеол. восходит к одной из древнейших форм культуры - к анимистическому мировосприятию, одушевляющему и олицетворяющему, в частности, животных. В этом образе содержится зооморфный код культуры: фразеол. сопоставляет на основе подобия признаки поведения (врёт) субъекта речедействия с мерином. Сивый мерин - это поседевший от долгой работы холощёный жеребец и одновременно (в переносном значении) старый мужчина, который уже заговаривается от старости и несёт всякий докучливый вздор.фразеол. в целом выполняет роль эталона, или образца, глупого, вздорного вранья.см. также комментарий к БРЕД СИВОЙ КОБЫЛЫ.Абсолютно, безнадёжно.Имеется в виду, что у лица (Х) не наблюдается даже проблесков ума, здравого рассудка. Говорится с пренебрежением. неформ.Х глуп как сивый мерин.неизм.В роли обст.Порядок слов-компонентов фиксир.

Многоуважаемый Цемш <...> глуп как сивый мерин, но он для нас человек пригодный. А. Крестовский, Вне закона.- Замечательно подлая! - возмущался Кистунов, нервно вздрагивая плечами. - Глупа как сивый мерин, чёрт бы её взял! А.Чехов, Беззащитное существо.

культурологический комментарий:Основной комментарий см. в КАК СИВЫЙ МЕРИН 1.. фразеол. в этом значении выполняет роль эталона, или образца, человеческой глупости.

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
КАК СИВЫЙ МЕРИН highly coll
[как + NP; Invar; fixed WO]
=====
1. врёт, брешет - [adv (intensif)]
(one tells lies) shamelessly, unscrupulously:
- (onelies) through (in) one'steeth;
- (one lies) like a trooper (a rug);
- (one is) an out-and-out (a barefaced) liar.
     ♦ "Вы понимаете, о чём я говорю?" - "Да откровенно говоря, нет..." - "...Фантастика все это...Никакого удава в горах нет и никогда не было..." - "Постойте, постойте, - сказал я, - так, значит, Потапов врет?" - "Значит, брешет наш Потапов как сивый мерин..." (Доморовский 1). "Do you see what I'm driving at?" "Well, to be quite honest, no I don't." "...The whole story is pure science-fiction There is no boa-constrictor up in those hills and there never was..."Just a minute," I said. "This means that Potapov must be lying." "Of course. Our Potapov is lying like a trooper..." (1a).
     ♦ Мы знали, что он врёт как сивый мерин, но Соне это было интересно... (Рыбаков 1). We knew he was an out-and-out liar, but Sonya found it interesting... (1a).
2. глуп, глупа - [modif]
(stupid) to the extreme:
- as dumb as an ox;
- as dumb (stupid) as they come.
     ♦ [Почтмейстер (читает):] "Оригиналы страшные. От смеху ты бы умер. Ты, я знаю, пишешь статейки; помести их в свою литературу. Во-первых: городничий - глуп, как сивый мерин..." (Гоголь 4). [Postmaster, reads.]"What oddballs! You'd die laughing Why not put them into some of those sketches you write for the papers? Take the mayor-as dumb as an ox..." (4f).


T: 25