попечение сущ.сред.неод. (9)
ед.вин.
Если вы приложите попечение к открытию новых способов, и ещеПр19.
ед.род.
провинциях, не требуя ни малейшего попеченияПр16.
не менее тем требует его попечения.ОД8.
ед.дат.
Итак, вашему попечению препоручаю себя, мое хозяйствоСтуд. 3.1.
мн.вин.
ибо он сложил с себя попечения о внешних делах Государства, и большеюПр19.
и что, несмотря на все попечения Сипягина, вы по ту сторонуПс110.
мн.твор.
выписанных не их средствами, а попечениями и издержками КомпанииПр16.
и наконец сбыт, который попечениями правительства день ото дня облегчаетсяПр16.
мн.пр.
ясно свидетельствовало о новых благотворных попечениях высшего начальстваПр15.
Під чиєю опікою (на чиєму піклуванні) бути; (розм. образн.) на чиїй голові (на чиїх руках) бути.
Узяти на своє піклування (під свою опіку, на свій клопіт) кого; (розм. образн.) узяти на свої руки (на свою голову) кого.
Піклуватися ким, чим, за (про) кого, за (про) що; дбати за (про) кого, за (про) що; опікуватися ким, чим.
Без опіки (без догляду) лишати, лишити (кидати, покинути) кого, що; занедбувати, занедбати кого, що.
Приручити (припоручити) кому кого, шо.
де́ти нахо́дятся на попече́нии роди́телей — çocuklar ana babalarının velayeti altındadır
у неё на попече́нии престаре́лая мать — çok ihtiyar annesini geçindiriyor
он оста́вил дом на попече́ние бра́та — evini kardeşine ısmarladı
иметь кого-л. на попечении — have smb. in charge, have smb. to take care of, have smb. to take care for
быть на попечении — be in the charge (of)
быть (находиться) на чьём-л попечении — to be in smb's charge
cuidado m, solicitud f
быть на попечении — estar a cargo (de)
иметь на попечении — tener a su cargo
отложить попечение уст. — dejar de cuidar
с.
soin m, sollicitude f
оставить детей на попечение бабушки — confier les enfants aux soins de la grand-mère
иметь на попечении — avoir à sa charge
быть на попечении — être confié aux soins (de qn)
оставить детей на попечение родных - 把孩子留给亲属照管