Значение слова "PARTIR" найдено в 8 источниках

PARTIR

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
partir: übersetzung

paʀtiʀ
v irr
1) (train, voiture) abfahren, ausgehen, gehen, fortgehen, weggehen

à partir de — ab

partir en voyage — verreisen

partir d'un éclat de rire — aus vollem Halse lachen

Vous êtes mal parti. — Sie haben es falsch angefangen.

à partir de quoi — woraus

2)

partir pour/partir à — reisen nach

3) (commencer) starten

L'affaire part bien. — Die Sache lässt sich gut an.

4)

laisser partir — weglassen, gehen lassen

5)

faire partir qn — jdn wegschicken

6) (douleur) vergehen
7) (quitter) scheiden
partir
partir [paʀtiʀ] <10>
verbe intransitif être
1 (s'en aller) [weg]gehen; automobiliste, voiture, train abfahren; avion abfliegen; lettre hinausgehen; Beispiel: partir en courant/en vitesse losrennen/losstürmen; Beispiel: partir en ville in die Stadt fahren; Beispiel: partir pour [oder à] Paris nach Paris fahren; Beispiel: être parti pour [ses] affaires auf Geschäftsreise sein; Beispiel: partir à la campagne/dans le Midi aufs Land/in den Süden fahren; Beispiel: partir en vacances in die Ferien reisen; Beispiel: partir en voyage verreisen; Beispiel: partir à la recherche de quelqu'un/quelque chose sich auf die Suche nach jemandem/etwas machen; Beispiel: partir chercher quelqu'un jdn abholen gehen
2 (après un séjour) abreisen
3 (s'en aller pour s'y installer) Beispiel: partir pour [oder à] Paris nach Paris ziehen
4 (démarrer) coureur starten; moteur anspringen; Beispiel: c'est parti! familier es geht los!
5 (sauter, exploser) fusée starten; coup de feu losgehen
6 (se mettre à) Beispiel: partir dans de grandes explications zu weitschweifigen Erklärungen ausholen
7 (disparaître) weggehen; odeur, tache herausgehen; Beispiel: ce pantalon part en lambeaux die[se] Hose löst sich auf
8 (euphémisme: mourir) hinübergehen soutenu
9 (venir de, dater de) Beispiel: ce train part de Berlin dieser Zug fährt von Berlin ab; Beispiel: la deuxième personne en partant de la gauche die zweite Person von links
10 (commencer une opération) Beispiel: partir d'un principe/d'une idée von einem Prinzip/einem Gedanken ausgehen
Wendungen: à partir de (dans l'espace) von ...an; (dans le temps) ab; (sur la base de) aus


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
Iнепр. vi (ê)
1) отправляться, уезжать; пускаться в путь; уходить; убегать; улетать
partir pour... — отправляться в..., на...
partir pour l'étranger — уехать за границу
partir en vacances — отправиться на каникулы, в отпуск
partir en convalescence — выписаться из больницы
partir au signal — отправиться по сигналу
combien de temps seras-tu parti? — как долго ты будешь отсутствовать?
faire partir — 1) отправить, послать по почте 2) отпустить; вспугнуть, потревожить, согнать
••
il ne s'est pas vu partir разг. — он и не почувствовал, что умирает; он умер тихо [внезапно]
2) начинать движение; начинать работать (о машине)
faire partir un moteur — запустить мотор
••
c'est parti (mon kiki) разг. — дело началось; дело пошло
3) стремительно выходить, вырываться; вылететь (о пуле, снаряде); раздаваться (о выстреле); начинаться (об атаке)
faire partir — взорвать (мину и т.п.)
le mot est parti — слово вылетело
4) раздражаться
le fusil partit — ружьё внезапно выстрелило
le coup partit — раздался выстрел
faire partir le coup — произвести выстрел
partir à rire, partir d'un éclat de rire — разразиться громким смехом
5) начинаться
partir de... — начинаться с...
partir de rien — начать с ничего
à partir de... loc prép — 1) начиная с... 2) из (какого-либо материала)
à partir d'aujourd'hui — с сегодняшнего дня
6) (de qch) исходить из...
partir d'un principe — исходить из какого-либо принципа
cela part d'un bon cœur — это сказано от чистого сердца
7) исчезать
un bouton est parti — оторвалась пуговица
la tache ne part pas — пятно не сходит
8) (sur) пуститься в рассуждения
il partit sur ce thème — он стал развивать эту тему
9) арго быть под действием наркотика
IIvt уст.
разделять на части


найдено в "Новом французско-русском словаре"


I непр. vi (ê)

1) отправляться, уезжать; пускаться в путь; уходить; убегать; улетать

partir pour... — отправляться в..., на...

partir pour l'étranger — уехать за границу

partir en vacances — отправиться на каникулы, в отпуск

partir en convalescence — выписаться из больницы

partir au signal — отправиться по сигналу

combien de temps seras-tu parti? — как долго ты будешь отсутствовать?

faire partir — 1) отправить, послать по почте 2) отпустить; вспугнуть, потревожить, согнать

••

il ne s'est pas vu partir разг. — он и не почувствовал, что умирает; он умер тихо {внезапно}

2) начинать движение; начинать работать (о машине)

faire partir un moteur — запустить мотор

••

c'est parti (mon kiki) разг. — дело началось; дело пошло

3) стремительно выходить, вырываться; вылететь (о пуле, снаряде); раздаваться (о выстреле); начинаться (об атаке)

faire partir — взорвать (мину и т. п.)

le mot est parti — слово вылетело

4) раздражаться

le fusil partit — ружьё внезапно выстрелило

le coup partit — раздался выстрел

faire partir le coup — произвести выстрел

partir à rire, partir d'un éclat de rire — разразиться громким смехом

5) начинаться

partir de... — начинаться с...

partir de rien — начать с ничего

à partir de... loc prép — 1) начиная с... 2) из (какого-либо материала)

à partir d'aujourd'hui — с сегодняшнего дня

6) (de qch) исходить из...

partir d'un principe — исходить из какого-либо принципа

cela part d'un bon cœur — это сказано от чистого сердца

7) исчезать

un bouton est parti — оторвалась пуговица

la tache ne part pas — пятно не сходит

8) (sur) пуститься в рассуждения

il partit sur ce thème — он стал развивать эту тему

9) арго быть под действием наркотика

II vt уст.

разделять на части



T: 20