à partir de — ab
partir en voyage — verreisen
partir d'un éclat de rire — aus vollem Halse lachen
Vous êtes mal parti. — Sie haben es falsch angefangen.
à partir de quoi — woraus
partir pour/partir à — reisen nach
L'affaire part bien. — Die Sache lässt sich gut an.
laisser partir — weglassen, gehen lassen
faire partir qn — jdn wegschicken
1) отправляться, уезжать; пускаться в путь; уходить; убегать; улетать
partir pour... — отправляться в..., на...
partir pour l'étranger — уехать за границу
partir en vacances — отправиться на каникулы, в отпуск
partir en convalescence — выписаться из больницы
partir au signal — отправиться по сигналу
combien de temps seras-tu parti? — как долго ты будешь отсутствовать?
faire partir — 1) отправить, послать по почте 2) отпустить; вспугнуть, потревожить, согнать
••
il ne s'est pas vu partir разг. — он и не почувствовал, что умирает; он умер тихо {внезапно}
2) начинать движение; начинать работать (о машине)
faire partir un moteur — запустить мотор
••
c'est parti (mon kiki) разг. — дело началось; дело пошло
3) стремительно выходить, вырываться; вылететь (о пуле, снаряде); раздаваться (о выстреле); начинаться (об атаке)
faire partir — взорвать (мину и т. п.)
le mot est parti — слово вылетело
4) раздражаться
le fusil partit — ружьё внезапно выстрелило
le coup partit — раздался выстрел
faire partir le coup — произвести выстрел
partir à rire, partir d'un éclat de rire — разразиться громким смехом
5) начинаться
partir de... — начинаться с...
partir de rien — начать с ничего
à partir de... loc prép — 1) начиная с... 2) из (какого-либо материала)
à partir d'aujourd'hui — с сегодняшнего дня
6) (de qch) исходить из...
partir d'un principe — исходить из какого-либо принципа
cela part d'un bon cœur — это сказано от чистого сердца
7) исчезать
un bouton est parti — оторвалась пуговица
la tache ne part pas — пятно не сходит
8) (sur) пуститься в рассуждения
il partit sur ce thème — он стал развивать эту тему
9) арго быть под действием наркотика
II vt уст.разделять на части