Значение слова "AUSRÜCKEN" найдено в 10 источниках

AUSRÜCKEN

найдено в "Universal-Lexicon"
ausrücken: übersetzung

aus||rü|cken
I 〈V. intr.; ist〉
1. ausmarschieren (Truppe)
2. 〈umg.〉 ausreißen, davonlaufen
● das Kind ist von zu Hause ausgerückt 〈umg.〉
II 〈V. tr.; hat〉
1. 〈Typ.〉 vorrücken, vor dem linken Rand beginnen (Zeilen)
2. vom Mittelpunkt wegrücken
3. 〈Tech.〉 abkoppeln, vom Antrieb trennen

* * *

aus|rü|cken <sw. V.>:
1. <ist>
a) (bes. Militär) sich (in Formation) von einem Standort aus irgendwohin begeben, ausmarschieren:
die Kompanie rückt aus;
b) zu einem Einsatz fahren (bes. von Notfalldiensten wie Feuerwehr, Rettung, Bergwacht o. Ä.):
die Feuerwehr ist ausgerückt.
2. <ist> (ugs.) weglaufen, sich heimlich davonmachen:
sie ist [aus Angst vor Strafe, von daheim] ausgerückt.
3. <hat> (Druckw.) (im fortlaufenden Text) vor den Zeilenbeginn od. hinter den rechten Zeilenrand rücken:
ein Wort, eine Zahl a.
4. <hat> (Technik) durch Verschieben die Übertragung des Antriebs aufheben, auskuppeln:
die Kupplung, einen Treibriemen a.

* * *

aus|rü|cken <sw.V.>: 1. (bes. Milit.) sich (in Formation) von einem Standort aus irgendwohin begeben, ausmarschieren <ist>: eines truppenlosen Kommandeurs, der mit siebzehntausend Mann ins Feld ausgerückt war (Plievier, Stalingrad 289); Die Garnison wird in Parade a. unterm Kommando eines Obersten (Werfel, Bernadette 381); Die Feuerwehr ist bereits ausgerückt (Bergengruen, Rittmeisterin 401). 2. (ugs.) weglaufen, sich heimlich davonmachen <ist>: ich sei von zu Hause ausgerückt (Hörzu 8, 1973, 117); „So'n verrücktes Mädchen! Wenn ich nich aufgewacht wär, vielleicht wärst du ausgerückt ohne Adjöh?“ (Lederer, Liebe 35). 3. (Druckw.) (im fortlaufenden Text) vor den Zeilenbeginn od. hinter den rechten Zeilenrand rücken <hat>: ein Wort, eine Zahl a. 4. (Technik) durch Verschieben die Übertragung des Antriebs aufheben, auskuppeln <hat>: die Kupplung, einen Treibriemen a.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
ausrücken: übersetzung

ausrücken, exire. excedere. egredi (herausgehen). – educi (herausgeführt werden, von Truppen). – movere (aufbrechen, weiterziehen). – proficisci (abmarschieren). – von oder aus einem Orte au., exire loco, ab od. ex loco; excedere, egredi, proficisci loco od. ex loco; educi ex loco; movere copias od. bl. movere [281] ab od. ex loco. – in die Schlacht au., in aciem exire, procedere, educi. ad pugnam, in proelium exire. ad dimicandum procedere. in pugnam proficisci (von den Soldaten); exercitum in aciem educere (v. Feldherrn): zu einer Unternehmung au., in expeditionem ire, proficisci (von Soldaten u. vom Feldherrn mit den Soldaten); exercitum in expeditionem educere u.bl. exercitum educere (v. Feldherrn): in den Krieg au., ad bellum exire od. proficisci. in castra proficisci (ins Feld ziehen, v. Soldaten u. v. Feldherrn); ad bellum proficisci cum copiis (v. Feldherrn): mit den Truppen aus der Stadt au., die Truppen aus der Stadt au. lassen, copias educere ex od. ab urbe; copias ex urbe extrahere: aus dem Lager au., castris od. e castris egredi; ex castris movere (aus dem Lager weiter marschieren); copias pro castris producere (die Truppen vor das Lager herausführen zum Kampf); signa extra vallum efferre od. proferre (die Feldzeichen außerhalb des Walles tragen); castra movere, promovere, proferre (das Lager abbrechen u. weiter marschieren): aus den Winterquartieren au., ab hibernis discedere; ex hibernis copias deducere; copias extrahere ex hibernaculis. – gegen jmd. au. (ausziehen), proficisci ad od. contra alqm; contra alqm signa efferre (aus der Stadt, aus dem Lager); in aciem procedere adversus alqm (in die Schlacht gegen jmd. ausziehen). – Ausrücken, das, exitus. egressus. – profectio (Abmarsch). – sie gaben den Befehl zum Au. der Legionen, educi ex urbe legiones iusserunt.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vi (s)
1) воен. выступать; отправляться
ins Feld ausrücken — отправляться на фронт ( уст. в поход )
die Feuerwehr rückt wenige Minuten nach dem Alarm aus — пожарная команда собирается и выезжает по тревоге за несколько минут
2) разг.удирать, бежать, скрываться
der Kassierer ist mit dem Geld ausgerückt — кассир скрылся с деньгами
2. vt
1) выносить в край (напр., нумерацию при печатании текста на машинке); выносить в крайнюю графу (итоговые данные)
2) тех. разъединять, расцеплять; отключать; вынимать


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


ausrücken

I vi (s)

1. воен. выступать

2. выезжать (по тревоге — о пожарной команде)

3. разг. удирать

II vt

1. тех. выключать (напр. муфту); разъединять

2. расцеплять; выносить в край (напр. нумерацию при печатании текста на машинке)



найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
n
выключение (напр. муфты); разъединение; расцепление; разобщение; вывод из зацепления


найдено в "Lexikon der gesamten Technik"
Ausrücken: übersetzung

Ausrücken, beim Oberharzer Bergbau das Lösen des Loskorbes (s.d.) der Fördermaschine von der Hauptwelle.



найдено в "Немецко-русском автомобильном словаре"
n
1) разъединение
2) расцепление


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
расцеплять, выключать, размыкать, разобщать; выводить из зацепления


найдено в "Немецко-русском автосервисном словаре"
n
выключение; расцепление, разобщение


T: 31