EN VOICI UNE AFFAIRE!
разг.
(en voici {или en voilà} une affaire!)
1) хорошенькое дело!, хорошенькая история!; ну и дела!
2) подумаешь!; стоит ли об этом говорить
Jeanne répondait: Songe donc que je suis toute seule, que mon fils m'a abandonnée. Et Rosalie alors se fâchait furieusement: En voilà une affaire! Eh bien! et les enfants qui sont au service militaire! et ceux qui vont s'établir en Amérique. (G. de Maupassant, Une Vie.) — Жанна отвечала: Подумай только, ведь я совсем одна, мой сын меня бросил. В таких случаях Розали страшно сердилась: Подумаешь! А как же, если сыновья на военной службе или уезжают искать счастья в Америку.