Значение слова "BOUT" найдено в 32 источниках

BOUT

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[baʊt]
разг, черед; круг; что-либо выполненное за один разг, в один присест; кругооборот; заезд
схватка; встреча
припадок, приступ
запой


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
m
1) конец, кончик; оконечность
bout du nez — кончик носа
bout des lèvres — края губ
tenir à bout de bras — держать в вытянутой руке
au bout de... — на конце, на краю
bout à bout — встык
mettre bout à bout — стыковать, соединять (концами)
de bout en bout — из конца в конец, от начала до конца; полностью
d'un bout à l'autre — от начала до конца; не переставая
tout au bout — в самом конце
jusqu'au bout — до конца, полностью
••
à bout portant loc adv — в упор
à tout bout de champ — то и дело, поминутно
au bout du monde — на краю света
avoir de la peine [du mal] à joindre les deux bouts — едва сводить концы с концами
le haut bout — почётное место
tenir le haut bout — первенствовать
le bas bout — последнее место
on ne sait par quel bout le prendre — не знаешь, как к нему подступиться, как к этому подойти
prendre une affaire par le bon bout — искусно и выгодно начать дело
tenir le bon bout разг. — находиться в выгодном положении
laisser passer le bout de l'oreille, montrer le bout de l'oreille — выдать тайное, сокровенное, невольно выдать себя, обмолвиться, проговориться
j'ai le mot sur le bout de la langue — слово вертится у меня на языке
ne pas voir plus long [plus loin] que le bout de son nez — не видеть дальше собственного носа
2) окончание (периода, процесса); конец
au bout du mois — в конце месяца
au bout d'un mois — по прошествии месяца
••
être au bout de qch, voir le bout de qch — видеть конец чего-либо; приближаться к концу чего-либо
elle est au bout de ses peines — её мучениям приходит конец
vous n'êtes pas au bout — это ещё не всё
être à bout — быть доведённым до крайности; быть без сил; иссякнуть
mettre [pousser] qn à bout — довести кого-либо до крайности
sa patience est à bout — терпение его лопнуло
à bout de souffle — с трудом переводя дух
être à bout de souffle — 1) задыхаться от усталости 2) перен. выдыхаться
être à bout de forces — выбиться из сил
être à bout de ressources — исчерпать все возможности
venir à bout d'un travail — окончить работу
venir à bout de... — справиться с...
3) кусок, отрезок, обрывок
bout de papier — клочок бумаги
bout de cigare — окурок
bout saigneux кул. — баранья, телячья шея
bout d'essai — прослушивание, просмотр, проба (артиста), пробная запись, плёнка; пробный позитив
••
mettre les bouts (de bois) прост. — убежать, смыться, уйти
ça fait un (bon) bout — 1) здоровый кусок 2) давненько
en connaître un bout — много знать
4)
un bout (de...) разг. — выражает небольшую величину, субъективное отношение
un bout de lettre — письмецо
un bout d'homme, un bout de femme — коротышка
un (petit) bout de chou перен. — маленький ребёнок
un bout de jardin — садик
faire un bout de conversation — поболтать
faire un bout de conduite à qn — пройтись с кем-либо; немного проводить кого-либо
ça fait un bout de chemin — это неблизко, это порядочный конец
un bon bout de temps — порядочное время, долго
un bout — немного, чуть-чуть
manger un bout — перекусить
5) мор. конец
6) тех. наконечник, мундштук; край
7) вульг. пенис


найдено в "Новом французско-русском словаре"


m

1) конец, кончик; оконечность

bout du nez — кончик носа

bout des lèvres — края губ

tenir à bout de bras — держать в вытянутой руке

au bout de... — на конце, на краю

bout à bout — встык

mettre bout à bout — стыковать, соединять (концами)

de bout en bout — из конца в конец, от начала до конца; полностью

d'un bout à l'autre — от начала до конца; не переставая

tout au bout — в самом конце

jusqu'au bout — до конца, полностью

••

à bout portant loc adv — в упор

à tout bout de champ — то и дело, поминутно

au bout du monde — на краю света

avoir de la peine {du mal} à joindre les deux bouts — едва сводить концы с концами

le haut bout — почётное место

tenir le haut bout — первенствовать

le bas bout — последнее место

on ne sait par quel bout le prendre — не знаешь, как к нему подступиться, как к этому подойти

prendre une affaire par le bon bout — искусно и выгодно начать дело

tenir le bon bout разг. — находиться в выгодном положении

laisser passer le bout de l'oreille, montrer le bout de l'oreille — выдать тайное, сокровенное, невольно выдать себя, обмолвиться, проговориться

j'ai le mot sur le bout de la langue — слово вертится у меня на языке

ne pas voir plus long {plus loin} que le bout de son nez — не видеть дальше собственного носа

2) окончание (периода, процесса); конец

au bout du mois — в конце месяца

au bout d'un mois — по прошествии месяца

••

être au bout de qch, voir le bout de qch — видеть конец чего-либо; приближаться к концу чего-либо

elle est au bout de ses peines — её мучениям приходит конец

vous n'êtes pas au bout — это ещё не всё

être à bout — быть доведённым до крайности; быть без сил; иссякнуть

mettre {pousser} qn à bout — довести кого-либо до крайности

sa patience est à bout — терпение его лопнуло

à bout de souffle — с трудом переводя дух

être à bout de souffle — 1) задыхаться от усталости 2) перен. выдыхаться

être à bout de forces — выбиться из сил

être à bout de ressources — исчерпать все возможности

venir à bout d'un travail — окончить работу

venir à bout de... — справиться с...

3) кусок, отрезок, обрывок

bout de papier — клочок бумаги

bout de cigare — окурок

bout saigneux кул. — баранья, телячья шея

bout d'essai — прослушивание, просмотр, проба (артиста), пробная запись, плёнка; пробный позитив

••

mettre les bouts (de bois) прост. — убежать, смыться, уйти

ça fait un (bon) bout — 1) здоровый кусок 2) давненько

en connaître un bout — много знать

4)

un bout (de...) разг.выражает небольшую величину, субъективное отношение

un bout de lettre — письмецо

un bout d'homme, un bout de femme — коротышка

un (petit) bout de chou перен. — маленький ребёнок

un bout de jardin — садик

faire un bout de conversation — поболтать

faire un bout de conduite à qn — пройтись с кем-либо; немного проводить кого-либо

ça fait un bout de chemin — это неблизко, это порядочный конец

un bon bout de temps — порядочное время, долго

un bout — немного, чуть-чуть

manger un bout — перекусить

5) мор. конец

6) тех. наконечник, мундштук; край

7) вульг. пенис



T: 135