to have a smite at smth. - попытаться сделать что-л.
to smite one's hands together - хлопать в ладоши
to smite the drum - бить в барабан
a blinding glare smote our eyes - яркий свет ударил нам в глаза
the waves smite upon the cliff - волны бьются об утёс
to smite hip and thigh - разбить (врага) наголову
to be smitten with blindness - внезапно ослепнуть
the town was smitten with plague - город был охвачен /поражён/ чумой
he was smitten with paralysis - его хватил паралич
to be smitten with amazement [with passion] - быть охваченным удивлением [страстью]
an idea smote him - его осенила идея
my conscience smites me - меня мучают угрызения совести
to be smitten with a girl - влюбиться в девушку
he was deeply /greatly/ smitten with her beauty - её красота поразила его
1. 1) удар
2) спорт. сильный удар
2. разг. попытка, поползновение
to have a ~ at smth. - попытаться сделать что-л.
2. {smaıt} v (smote, smit; smitten, smit)1. 1) ударять, бить
to ~ one's hands together - хлопать в ладоши
to ~ the drum - бить в барабан
a blinding glare smote our eyes - яркий свет ударил нам в глаза
2) (on, upon) биться, бить (обо что-л.); ударяться
the waves ~ upon the cliff - волны бьются об утёс
2. 1) убить, сразить насмерть
2) разбить наголову
to ~ hip and thigh - разбить (врага) наголову
3. 1) поражать (о болезни, эпидемии и т. п.)
to be smitten with blindness - внезапно ослепнуть
the town was smitten with plague - город был охвачен /поражён/ чумой
he was smitten with paralysis - его хватил паралич
2) поражать, сражать
to be smitten with amazement {with passion} - быть охваченным удивлением {страстью}
an idea smote him - его осенила идея
4. мучить, терзать
my conscience ~s me - меня мучают угрызения совести
5. обыкн. p. p. охватить страстью; внушить любовь
to be smitten with a girl - влюбиться в девушку
he was deeply /greatly/ smitten with her beauty - её красота поразила его
to smite (enemies) hip and thigh беспоща́дно бить (враго́в), разби́ть (врага́) на́голову
smitten with palsy разби́тый параличо́м
;smitten with fear охва́ченный стра́хом
;he seems to be quite smitten with her он, ка́жется, без па́мяти влюблён в неё
;an idea smote her её осени́ло
his conscience smote him он почу́вствовал угрызе́ния со́вести, со́весть му́чила его́
• Big words do not ___ like war-clubs (Longfellow)
• Affect strongly
• Afflict
• Attack, in a way
• Bash, biblically
• Beat, biblically
• Beat, old style
• Bible belt?
• Biblical bash
• Biblical buffet
• Clobber
• Clobber, biblical-style
• Clobber, biblically
• Clobber, in the Bible
• Clobber, old style
• Clobber, quaintly
• Cuff
• Deal a blow
• Deal a blow to
• Deal a mighty blow
• Deliver a biblical blow
• Dispatch, biblical style
• Do in, Biblical-style
• Enamor
• Give a mighty blow
• Hit
• Hit hard
• Hit hard, old-style
• Hit, Biblically
• Hit, in the Bible
• Hit, old style
• Inflict a heavy blow
• Inflict a heavy blow on
• Kill,
• Kill, old-style
• Knock hard
• Lay low
• Mace a jouster
• Make a big hit?
• Pound
• Preacher's clobber
• Punch hard
• Punish, Biblical-style
• Quash with a heavy blow
• Slug, biblically
• Slug, old-style
• Smack down
• Smack hard
• Strike
• Strike dead
• Strike down
• Strike down, Bible-style
• Strike down, Biblically
• Strike down, in the Bible
• Strike down, old-style
• Strike forcefully
• Strike hard
• Strike like St. George
• Strike, biblically
• Strike, in the Bible
• Strike, old style
• Thump
• Thwack
• Use a club
• Use a mace
• Wallop
• Wallop, biblically
• Whack, biblically
• Whack, in the Bible
• Whomp, biblically
• Whomp, old-style