Значение слова "EMBARRASSER" найдено в 3 источниках

EMBARRASSER

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
embarrasser: übersetzung

ɑ̃baʀase
v
1) (encombrer) behindern, stören, sperrig sein

Ce parapluie m'embarrasse. — Der Schirm ist mir lästig.

2) (gêner) lästig sein, peinlich sein, ungelegen sein

Ces complications m'embarrassent. — Diese Schwierigkeiten kommen mir ungelegen.

La question l'embarrassait visiblement. — Die Frage war ihm sichtlich peinlich.

3)

s'embarrasser (fig) — sich sorgen, sich stören lassen, sich belasten

ne pas s'embarrasser de scrupules — keine Skrupel haben

Il ne s'embarrasse pas pour si peu.— Er lässt sich nicht im Geringsten stören.

embarrasser
embarrasser [ãbaʀase] <1>
I verbe transitif
1 (déconcerter) in Verlegenheit bringen
2 (tracasser) Mühe machen
3 (gêner dans ses mouvements) behindern
4 (encombrer) versperren couloir
II verbe pronominal
1 (s'encombrer) Beispiel: s'embarrasser de quelqu'un/quelque chose sich mit jemandem/etwas belasten
2 (se soucier) Beispiel: s'embarrasser de quelque chose sich mit etwas abgeben


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
vt
1) стеснять, мешать, затруднять, обременять кого-либо
2) загораживать, загромождать
3) приводить в замешательство, в смущение
je suis embarrassé... — затрудняюсь...
4) засорять (кишечник)
- s'embarrasser


найдено в "Новом французско-русском словаре"


vt

1) стеснять, мешать, затруднять, обременять кого-либо

2) загораживать, загромождать

3) приводить в замешательство, в смущение

je suis embarrassé... — затрудняюсь...

4) засорять (кишечник)

- s'embarrasser



T: 31