Значение слова "ИЗ УГЛА В УГОЛ" найдено в 3 источниках

ИЗ УГЛА В УГОЛ

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ИЗ УГЛА В УГОЛ ходить, шагать, слоняться и т.п.
[PrepP; Invar; adv; usu. used with impfv verbs; fixed WO]
=====
(to walk, pace within a room, office etc) to one end and back or in various directions (usu. when a person is pondering sth., has nothing to do etc):
- (pace) from corner to corner;
- (walk <pace>) up and down (the room etc);
- (walk) to and fro (across the room etc);
- (pace) back and forth;
- (walk <pace>) all around (the room etc).
     ♦ Хозяин, мыча от отчаяния, ходил из угла в угол (Аксенов 6).The master of the house, groaning with despair, was pacing from comer to comer (6a).
     ♦ Во время обеденного перерыва Штрум не пошел в столовую, шагал из угла в угол по своему кабинету (Гроссман 2). Instead of going to the canteen at lunchtime, Viktor paced up and down his office (2a).
     ♦ Ветер то утихал, то с силой бросал дождь на крышу, и, открывая в полусне глаза, я видела отца, который, опустив голову, ходил из угла в угол, время от времени оглядываясь на меня с робким и беспокойным выражением (Каверин 1). The wind now died down, now flung the [rain] drops violently against the roof, and when I opened my eyes, still half asleep, I saw my father, hanging his head, walking to and fro across the room, glancing at me from time to time with a timid, uneasy expression (1a).


найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Разг. Туда и обратно, в различных направлениях. Придя к себе в номер, Щипачёв долго шагал изугла в угол (Чехов. Актёрская гибель). Вернувшись с вокзала, я долго слонялся из угла в угол (А. Гайдар. Судьба барабанщика).

найдено в "Большом словаре русских поговорок"
Разг. Туда и обратно, в разных направлениях (ходить, шагать внутри какого-л. помещения). ФСРЯ, 488; Мокиенко 1990, 65.


T: 27