Значение слова "ФИРМА" найдено в 160 источниках

ФИРМА

найдено в "Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона"
имя, под которым купец ведет торговлю и подписывается в торговых делах. Происходит это слово от глагола firmare — утверждать, ставить подпись. Понятие Ф. образовалось в Италии в средние века по отношению к юридическим лицам и только в сравнительно недавнее время распространилось на единоличные торговые предприятия. Неудобства перечисления во всякого рода сделках, предпринятых pro se et sociis, имен всех товарищей повело к замене их именем одного лишь товарища-распорядителя, с прибавкой: et socii. В средневековом быту различного рода знаки, употреблявшиеся в торговом сословии для обозначения товара, места торговли и соответствовавшие гербам дворянства, были предтечей современных фирм. Развитие письменности имело последствием разделение понятия Ф., вывески и товарного знака, бывших прежде в тесной связи. Употребление Ф. обозначает внешним и простым образом торговый характер сделки. Как обозначение торгового имени купца — а следов., косвенно, и его предприятия, — известное широкому кругу третьих лиц и служащее его отличием от других подобных Ф. приобретает в торговом быту известную имущественную ценность, ограждаемую законом от посягательств третьих лиц и даже подлежащую, как и всякое имущество, передаче. Мнения ученых о юридической природе Ф. разнообразны; главнейшие из них видят в Ф.: 1) юридическое лицо — субъект права (Hassenpflug, Tabor); 2) quasi-субъект права, нечто среднее между физическим и юридическим лицом (preuss. Obertribunal, 1866); 3) субъективную возможность правовой воли в области торгового права (Völderndorff, Kuntze); 4) название торгового предприятия (Endemann, Mommsen); 5) имя купца в области торговли (герм. торг. улож. 1897 г.). Из современных законодательств одно только германское дает полную и систематическую разработку понятия Ф., посвящая ему отдельную главу и касаясь одинаково как коллективных, так и единоличных предприятий (кн. I, гл. III, § 17—37). Другие кодексы, как, напр., французский Code de Commerce, содержат лишь скудные указания на Ф. коллективные (raison sociale), умалчивая о Ф.единоличных. Наше законодательство почти игнорирует не только понятие Ф., но даже самое это слово (упоминается оно только в ст. 91 уст. о векс., 620 уст. торг. и 164 уст. суд. торг.). Германское право по отношению к единоличным предприятиям охраняет так назыв. принцип истинности вновь возникающей фирмы ("Wahrheit der Firman), заключающийся в том, что купец в Ф. может употреблять лишь свое гражданское имя. Во имя интересов торгового быта делается одно исключение из этого принципа: при перемене в лице владельца уже существующей Ф. последняя может быть сохранена. Возможность возникновения двух одинаково обозначенных торговых Ф. предупреждается категорическим запрещением вновь возникающей Ф. избирать себе имя уже существующей и внесенной в регистр; впрочем, это ограничение не распространяется далее области действий местного торгов. регистра. Право на Ф., являющееся абсолютным, запретительным, частноправовым, приобретается лишь с момента ее регистрации. И иски из злоупотребления Ф. имеют вещный характер, обращаясь против "cuemqumque" и либо имеют целью или требование об уничтожении однозвучащей Ф. и запрещении ею пользоваться, либо идут на возмещение убытков, либо являются уголовным преследованием (последнее возможно исключительно при письменном злоупотреблении Ф.). Иск, направленный на воспрещение пользоваться чужой Ф., исключает притязание об убытках. Ф. сама по себе, как имя, передана быть не может; переход ее возможен лишь вместе с предприятием. Переход Ф. возлагает на ее приобретателя ответственность по всем ранее возникшим торговым обязательствам; прежний владелец или его наследники несут ответственность, лишь если об этом занесено в торговый регистр. Переход предприятия без Ф. возлагает на нового владельца ответственность по прежним обязательствам лишь при наличности к тому особых условий, по торговым обычаям. Купец может иметь и несколько Ф., но каждая из них не представляет обособленного и самостоятельного имущественного комплекса: про владельца говорят, что он duo nomina sustinet, non duas personas. Наконец, y Ф. под тем же названием могут быть филиалы (см.). Швеция, Швейцария, Венгрия, Австрия разрабатывают в своих уложениях Ф. довольно подробно, по немецкому образцу. По французскому Code de Commerce вкладчики не могут быть обозначены в Ф. коммандитного товарищества; нарушение этого правила влечет за собой ответственность вкладчика наравне с полным товарищем. Наш устав суд. торг. (ст. 164) определяет подсудность товарищества по месту нахождения Ф. Ст. 91 уст. векс. различает подпись по доверенности от Ф. и под Ф. В решении 1873 г. по делу торг. дома Скараманга и Ко IV дпт. Правит. Сената установил, что под именем Ф. следует разуметь тот орган, посредством которого товарищество производит свои торговые операции и отправляет свою юридическую деятельность. В решении 1891 г. по делу Амлонга и Форштрема Сенат признал, что торговля под фирмой, т. е. под каким-либо именем, не зависящим от фамилии хозяина предприятия, для отдельного лица должна быть допущена, поскольку она не противоречит общим началам торгового и гражданского права; Ф. представляет известную имущественную ценность и может быть передаваема, как всякое движимое имущество, всеми способами, допущенными законом, в том числе и путем словесного договора. В 1892 г. по делу Элькен Сенат нашел, что предоставление пользования Ф. не есть передача собственности на нее. То же самое признано и относительно аренды (решение 1890 г. по Делу Москвина). Иск относительно неправильного пользования непринадлежащей Ф. погашается 10-летней давностью (реш. СПб. ком. суда 1872 г. по делу Гертеля).
Литература. Endemann, "Handbuch d. Deut. Handels-See-Wechselrechts" (I, 192—208); Thöl, "Das Handelsrecht" (т. Ι, § 53); Cosack, "Lehrb. des Handelsrecht" (1900, § 16, стр. 77—88); Fürst, "Die Fortführung d. Firma bei dem Erwerbe eines bestehenden Handelgeschäfts" (1807); Loewenthal, "Das Firmenrecht" (1899); Цитович, "Учебник торгового права" (стр. 61—65); Шершеневич, "Учебник торг. права" (I, 122—128); Колумбус, "Фирмы по нашим торговым законам" ("Журн. гражд. и угол. права", 1882 г., кн. 1, стр. 87—100); "Свод иностранных законодательств о торговой записи и фирмах" (изд. дпт. торговли и мануфактур, 1893); Frankenburger, "HGB." (1901, I вып., стр. 51—75). Сборники решений по ком. делам Носенко, Вильсона, Гребнера и Тура.
В. Розенберг.


найдено в "Большой Советской энциклопедии"
(от итал. firma – подпись)
        фирменное наименование, в буржуазном гражданском и торговом праве наименование коммерсанта, его «торговое имя». Первоначально понятие Ф. применялось к индивидуальному коммерсанту или полному товариществу (См. Полное товарищество). В период монополистического и государственно-монополистического капитализма Ф. пользуются в основном акционерные общества (См. Акционерное общество) и др. виды товариществ (См. Товарищество).Положения о Ф. закреплены в торговых кодексах (См. Торговый кодекс) (ФРГ, Япония), законодательстве о компаниях (Великобритания, США), законах о купле-продаже, залоге, недобросовестной конкуренции и т.п. Ряд правило пользовании Ф., её передаче, охране сложился в судебной и административной практике.
         В некоторых государствах (Франция, Швейцария, ФРГ) по общему правилу требуется соблюдение принципа истинности Ф., т. е. её соответствия действительному имени коммерсанта. Если это полное товарищество, указываются фамилии всех его членов или одного из них с добавлением, указывающим на существование полного товарищества (например, «Дюран и К°»). На практике этот принцип действует лишь при создании новых предприятий. Англо-амер. и япон. право провозглашают свободу Ф., но при этом устанавливают обязательные правила, касающиеся фирменного наименования (например, если Ф. принадлежит товариществу, следует указывать его вид).
         Ф. подлежит регистрации в торговом реестре (См. Торговый реестр) либо в ином установленном законом порядке. Она указывается на вывеске, печати, бланках, денежных документах, в деловой переписке и т.д. Право на Ф. является исключительным. Ф. не может передаваться или быть предметом залога отдельно от предприятия. Нарушением права на Ф. признаётся пользование чужой Ф., применение сходного наименования или изображения, расположения букв, шрифта и т.п., которое может создать впечатление, что обозначается Ф., не принадлежащая данному владельцу. Наиболее распространённый способ защиты права на Ф. – гражданско-правовой: суд издаёт запрещение нарушителю пользоваться Ф. и присуждает возмещение убытков. Незаконное пользование Ф. преследуется и в административном порядке (ФРГ) путём наложения штрафа судьей, регистрирующим Ф. В некоторых случаях нарушение права на Ф. влечёт уголовную ответственность (Франция, ФРГ).
         В соответствии с международной Парижской конвенцией по охране промышленной собственности (См. Промышленная собственность) 1883 пользование чужой Ф. признаётся недобросовестной конкуренцией. Фирменное наименование охраняется во всех странах – участницах конвенции.
         В социалистических странах [в СССР – до издания Положения 1974 о производственных объединениях (См. Производственное объединение) (комбинатах)] Ф. именуются объединения производственных предприятий во главе с ведущим, т. н. головным предприятием. Эти Ф. не следует смешивать с фирменным наименованием (См. Фирменное наименование) юридических лиц – хозяйственных организаций.


найдено в "Толковом словаре Ожегова"
ФИРМА, -ы, ж. 1. Торговое или промышленное предприятие,производственное объединение. Крупная ф. Торговая ф. Иностранная ф. 2.перен. Внешний вид, прикрытие, предлог для чего-н. (устар.). Его сочувствие- только ф. 3. собир. Модная одежда (прост.). * Под фирмой чего, в знач.гресЬюга срой. п. - то же, что под флагом чего-н. Секрет фирмы (разг. шутл.)- как это удалось, как это сделано - секрет (обычно о чем-н. хорошем). IIприл. фирменный, -ая, oое (к 1 знач.).
найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
фирма 1. ж. 1) Хозяйственное, торговое или промышленное предприятие, пользующееся правами юридического лица. 2) Производственное объединение однородных или смежных предприятий. 2. ж. разг.-сниж. Модная одежда, обувь.



найдено в "Русско-английском словаре"
фирма
ж.
firm




найдено в "Словаре синонимов"
фирма См. имя... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. фирма предприятие, концерн, товарищество, бизнес, дело, гешефт; фирменный, лэйбл, заграничный, венчур, забугорный, фирмовый, ненашенский, ярлык, этикетка, подпись, наклейка, лицензиар; видимость Словарь русских синонимов. фирма 1. см. предприятие 1. 2. см. видимость 2 3. см. заграничный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. фирма сущ., кол-во синонимов: 61 • авиафирма (2) • агрофирма (1) • армко (1) • армстронг (2) • бизнес (34) • брэнд (5) • бутик (5) • венчур (1) • видимость (32) • гешефт (9) • дело (97) • жирный кот (1) • забугорный (11) • заграничный (22) • инофирма (1) • интим-фирма (1) • компания (88) • лицензиар (4) • ложный гриб (1) • лэйбл (8) • мулька (16) • наклейка (16) • ненашенский (11) • однодневка (4) • офис (6) • подпись (25) • прайс-тейкер (1) • предприятие (52) • радиофирма (1) • стокист (1) • телефирма (1) • товарищество (30) • турфирма (1) • фармфирма (1) • фирма-барыга (1) • фирма-гарант (1) • фирма-гигант (1) • фирма-дилер (1) • фирма-должник (2) • фирма-изготовитель (2) • фирма-интегратор (1) • фирма-контрагент (1) • фирма-координатор (1) • фирма-мошенник (1) • фирма-организатор (1) • фирма-подрядчик (1) • фирма-посредник (1) • фирма-поставщик (1) • фирма-продавец (1) • фирма-производитель (2) • фирма-работодатель (1) • фирма-разработчик (1) • фирма-распространитель (1) • фирма-экспортер (2) • фирменный (18) • фирмовый (11) • фирмочка (2) • фотофирма (1) • шичандлер (1) • этикетка (13) • ярлык (25) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: агрофирма, армко, армстронг, бизнес, брэнд, бутик, венчур, видимость, гешефт, дело, жирный кот, забугорный, заграничный, инофирма, интим-фирма, лицензиар, ложный гриб, лэйбл, наклейка, ненашенский, подпись, прайс-тейкер, предприятие, стокист, товарищество, турфирма, фирма-должник, фирма-изготовитель, фирма-производитель, фирменный, фирмовый, фотофирма, шичандлер, этикетка, ярлык
T: 60