Значение слова "NAGYON" найдено в 1 источнике

NAGYON

найдено в "Венгерско-русском словаре"
весьма
крайне очень
очень
* * *
1) о́чень, весьма́; си́льно, кра́йне
2) сли́шком, чересчу́р

a ruha nagyon hosszú — пла́тье сли́шком дли́нно́

* * *
1. очень, весьма, крайне, слишком, сильно, biz. страшно, ужасно;

még hallani is \nagyon kellemes — послушать и то очень даже приятно;

miért sírsz olyan \nagyon — почему ты так плачешь ? ez \nagyon átlátszó dolog это белыми нитками шито;ez \nagyon drága — это слишком дорого;\nagyon elcsodálkozott — он очень/крайне удивился;müsz. \nagyon érzékeny — высокочувствительный;\nagyon fejlett korához képest — он очень развит для своих лет;néha \nagyon goromba tud. lenni — он бывает очень груб;\nagyon jó! — очень хорошо! очень прийтно! так и быть!;ez \nagyon kellemetlenül érintett — это сильно меня задело;\nagyon kívánatos — весьма желательно;ez \nagyon körmönfont (dolog) — это слишком тонко;\nagyon köszönöm önnek — я очень вам благодарен;\nagyon megkéri az árát — запрашивать;\nagyon megütötte magát — он сильно/ шибко ударился;\nagyon örülök, hogy láthatom — я очень/biz. ужасно рад вас видеть;\nagyon örvend — весьма рад;\nagyon sok — очень много;vmit \nagyon szeret — очень любить что-л.;\nagyon szívesen ! — с удовольствием ! пожалуйста!;ez \nagyon találó megjegyzés — это уместное замечание;\nagyon téved — вы жестоко ошибаетесь;\nagyon unatkozik — он ужасно скучает;
2.

\nagyon is — слишком, чересчур, вполне; очень/ совсем даже;

ez az elbeszélés itt \nagyon is helyénvaló — этот рассказ здесь вполне уместен;\nagyon is hangos — слишком громкий;\nagyon is megérdemel — вполне заслужить;\nagyon is vidám — он больно весел;
3.

nem \nagyon — не слишком; не особенно;

nem \nagyon hisz vmiben — мало/плохо верить во что-л.;nem olyan \nagyon — не так уж; не очень;nem tanul, nem is \nagyon olvas — он и не учится и даже не читает;nem \nagyon régen — не особенно давно;ne \nagyon járj kinn ilyen hidegben — не очень-то ходи по улице в такой холод;
4.

\nagyon nem — не очень;

\nagyon nem tetszik nekem ez a dolog — мне не очень правится это дело

T: 23