Значение слова "C'EST LÀ QUE LE BÂT LE BLESSE" найдено в 1 источнике

C'EST LÀ QUE LE BÂT LE BLESSE

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
разг. это его больное (слабое, уязвимое) место; вот, что его мучает Maximilien. Vous aurez dû me prévenir, monsieur le marquis, que j'entrais ici pour être le patito de Mme Maréchal. Le Marquis. Ah! c'est là que le bât vous blesse? Vous avez donné dans l'œil à la bonne dame? (E. Augier, Le fils de Giboyer.) — Максимилиан. Вы должны были меня предупредить, господин маркиз, что пригласили меня сюда быть чичисбеем госпожи Марешаль. Маркиз. А! так вот что вас волнует? Вы приглянулись почтенной даме? Mais c'était précisément là que le bât blessait Nicolas: Justine avait vingt-trois ans; il en avait trente-cinq. (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Именно это и мучило Никола: Жюстине было 23 года, а ему 35.
T: 43