Значение слова "ATTEINDRE AU VIF" найдено в 1 источнике

ATTEINDRE AU VIF

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
(atteindre {или blesser, piquer, toucher} au vif) задеть за живое Madame la présidente était beaucoup trop orgueilleuse de la position de son mari ..., pour ne pas être atteinte au vif par une semblable observation. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Госпожа президентша слишком кичилась положением своего мужа ..., чтобы ее не задело за живое подобное замечание. Il avait une façon de parler du petit, de parler au petit une brutale bonhomie qui blessait au vif Annette. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — У Филиппа была своеобразная манера, говорить о малыше или с малышом, грубоватая фамильярность, задевавшая Аннетту за живое. Vous avez trop de mémoire et pas assez de reconnaissance ... répliqua sèchement le ministre {...}. Cela est possible, dit Beaumarchais piqué au vif, mais j'ai des millions. M. de Calonne feignit de ne pas entendre. (H. de Balzac, Les deux rêves.) — У вас слишком хорошая память, но вам не хватает чувства благодарности, сухо заметил министр. Вполне возможно, что это так, отвечал Бомарше, но у меня есть миллионы. Де Калонн сделал вид, что не расслышал.
T: 28