Значение слова "BEZÄHMEN" найдено в 4 источниках

BEZÄHMEN

найдено в "Universal-Lexicon"
bezähmen: übersetzung

be|zäh|men [bə'ts̮ɛ:mən] <tr.; hat:
in Schranken halten, im Zaum halten, zurückhalten:
er konnte sich, seinen Hunger, seine Neugier nicht länger bezähmen.
Syn.: bändigen, beherrschen, zähmen, zügeln.

* * *

be|zäh|men 〈V.tr.; hat〉
1. bezwingen, bändigen (Tier)
2. im Zaum halten, beherrschen (Gefühle)
● sich \bezähmen; seine Leidenschaften \bezähmen; seine Neugier, Ungeduld, seinen Zorn \bezähmen

* * *

be|zäh|men <sw. V.; hat:
1. zügeln, beherrschen, in Schranken halten, im Zaum halten, bändigen:
seine Begierden, seinen Hunger b.;
er konnte seine Neugier nicht [länger] b.
2. (veraltet) zahm machen:
wilde Tiere b.

* * *

be|zäh|men <sw. V.; hat: 1. zügeln, beherrschen, in Schranken halten, im Zaum halten, bändigen: seine Begierden, seinen Hunger b.; er konnte seine Neugier nicht [länger] b.; ich musste mich sehr b., um ihn nicht hinauszuwerfen. 2. (veraltet) zahm machen: wilde Tiere b.


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


bezähmen

I vt укрощать, усмирять, обуздывать; перен. тж. сдерживать (гнев и т. п.)

seine Zunge bezähmen — укоротить язык, держать язык на привязи {за зубами}

II sich bezähmen овладеть собой, брать себя в руки, сдерживаться



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vt
1) укрощать, усмирять, обуздывать; перен. тж. сдерживать (чувства)
2) диал. предоставлять (кому-л.) свободу действий
3)
sich (D) etw. bezähmen — диал. позволять себе (съесть) что-л.; лакомиться чем-л.
2. (sich)
овладевать собой, брать себя в руки, успокаиваться


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
bezähmen: übersetzung

bezähmen, subigere (mürbe-, zahm machen, eig. u. uneig.). – domare (bändigen, eig. u. uneig.); verb. subigere et domare. – seine Begierden b., continere cupiditates.Bezähmung, seiner Begierden, continentia.



T: 26