Значение слова "ЖИТЬ СВОИМ УМОМ" найдено в 5 источниках

ЖИТЬ СВОИМ УМОМ

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ЖИТЬ СВОИМ <СОБСТВЕННЫМ> умом coll
[VP; subj: human]
=====
to be independent in one's actions, hold to one's views, act in accordance with one's convictions:
- X живёт своим умом•• X thinks for himself;
- X has a mind of his own;
- X lives his own way (life).
     ♦ [Кулигин:] Пора бы уж вам, сударь, своим умом жить (Островский 6). [К.:] It's high time, sir, you started to think for yourself (6a).
     ♦ "Что ж, Иван, живи своим умом, я тебе больше не советчик..." (Максимов 1). "All right, Ivan, live your own way. I shan't give you any more advice" (1a).


найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Разг. Быть самостоятельным в своих действиях, поступках; иметь свои взгляды, убеждения. — Каждый хочет жить своим умом, хочет понимать, особенно из молодых (Вересаев. Два конца). Влас привык и умел жить своим умом, а вот появился Баландин и принёс с собой какое-то явное, хотя и непонятное ещё начало (И. Акулов. Касьян Остудный). — Одумайся, Василий, меняй свою жизнь. — А, собственно, почему я должен менять её? Каждый живёт своим умом. Вот я живу как могу, как умею, кажется, неплохо. Во всяком случае, не в рядовых ходим (Н. Сизов. Зачем?). Кто держится на своих собственных ногах, живёт своим умом… характер свой на дешёвку не разменивает, в вине себя не топит, пути своей жизни не кривит — у того человека своё отдельное место в жизни и на земле, им заработанное и отвоёванное (В. Астафьев. Царь-рыба).

найдено в "Большом словаре русских поговорок"
Разг. Придерживаться своих взглядов, убеждений, быть самостоятельным в своих действиях, поступках. ФСРЯ, 494; БТС, 307; СБГ 5, 74.


найдено в "Малом русско-белорусском словаре пословиц, поговорок и фразеологизмов"
Свой розум мець
Сваім одумам (сваім розумам) жыць
найдено в "Русско-белорусском словаре пословиц, поговорок и фразеологизмов"
Свой розум мець Сваім одумам (сваім розумам) жыць
T: 32