Значение слова "JUBILATE" найдено в 26 источниках

JUBILATE

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[ˏʤuːbɪ`lɑːtɪˏ `ʤuːbɪleɪt]
100-й псалом; музыка, сопровождающая его пение
радостный порыв, ликование
третье воскресенье после пасхи
радоваться, ликовать; торжествовать
радовать, веселить
отмечать, праздновать


найдено в "Universal-Lexicon"
Jubilate: übersetzung

Ju|bi|la|te 〈ohne Artikel〉 dritter Sonntag nach Ostern [lat., nach dem Anfang des Introitus: Jubilate „Frohlocket“ (Psalm 66 u. 100); zu lat. iubilare „jauchzen, frohlocken“]

* * *

Ju|bi|la|te <o. Art.; indekl.> [lat. iubilate = frohlocket!; nach dem ersten Wort des Eingangsverses der Liturgie des Sonntags, Ps. 66, 1] (ev. Kirche):
dritter Sonntag nach Ostern.

* * *

Jubilate
 
[lateinisch »jubelt!«], in den evangelischen Kirchen der nach dem ersten Wort des Introitus (Psalm 66) benannte dritte Sonntag nach Ostern; in der katholischen Kirche der vierte Sonntag der Osterzeit (»Sonntag vom Guten Hirten«).
 

* * *

Ju|bi|la|te <o. Art.; indekl.> [lat. iubilate = frohlocket!; nach dem ersten Wort des Eingangsverses der Liturgie des Sonntags, Ps. 66, 1] (ev. Kirche): dritter Sonntag nach Ostern.


найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
jubilate
1. n [ˏdʒu:bɪˊlɑ:tɪ]
1) ра́достный поры́в; ликова́ние
2) (J.) церк. 100-й псало́м
3) (J.) церк. тре́тье воскресе́нье по́сле Па́схи
2. v [ˊdʒu:bɪleɪt] ликова́ть; торжествова́ть


найдено в "Moby Thesaurus"
jubilate: translation

Synonyms and related words:
beat the drum, blow the trumpet, caper, caracole, carol, celebrate, chirp, chirrup, clap hands, commemorate, crow, crow over, dance, delight, dress ship, exult, fire a salute, frisk, frolic, gambol, gloat, gloat over, glory, hallow, hold jubilee, honor, joy, jubilize, keep, lilt, maffick, make merry, mark, memorialize, observe, rejoice, revel, rollick, romp, signalize, sing, skip, skip for joy, solemnize, solemnly mark, sound a fanfare, triumph, whistle


найдено в "Historical dictionary of sacred music"
Jubilate: translation

   First word, "rejoice," in the Latin (Vulgate) translation of Psalm 100. The 1552 version of the Book of Common Prayer allows this psalm to be substituted for the Benedictus canticle in Morning Prayer, and as such was set polyphonically by William Byrd and Henry Purcell among other composers.


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[͵dʒu:bıʹlɑ:tı] n церк.
1. третье воскресенье после пасхи (тж. Jubilate Sunday)
2. 1) «Юбилате», 100-й псалом (поётся во время заутрени)
2) (jubilate) ликующая песнь


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[͵dʒu:bıʹlɑ:tı] n церк.
1. третье воскресенье после пасхи (тж. Jubilate Sunday)
2. 1) «Юбилате», 100-й псалом (поётся во время заутрени)
2) (jubilate) ликующая песнь


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{͵dʒu:bıʹlɑ:tı} n церк.

1. третье воскресенье после пасхи (тж. ~ Sunday)

2. 1) «Юбилате», 100-й псалом (поётся во время заутрени)

2) (jubilate) ликующая песнь



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ. 1) а) церк. "Юбилате", 100-й (по Вульгате 99-й) псалом ("Воскликните Господу, вся земля!") б) церк.; муз. гимн на текст 100-го (99-го) псалма (в Англиканской церкви) 2) - jubilate радостный порыв, ликование 3) церк.; - Jubilate Sunday третье воскресенье после Пасхи (по первому слову 100-го (99-го) псалма, которым открывается праздничная литургия)
найдено в "Damen Conversations Lexikon"
Jubilate: übersetzung

Jubilate, d. i. jubelt! jauchzt! Mit diesen den 66. Psalm beginnenden Worten begann man in den ersten Jahrhunderten der christlichen Kirche jedes Mal am 3. Sonntage nach Ostern den öffentlichen Gottesdienst, wovon in der Folge der Sonntag selbst seinen Namen erhielt.

K.



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹdʒu:bıleıt} v

1. ликовать, торжествовать, радоваться

2. праздновать (особ. юбилей)



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
Jubilate
[͵dʒu:bıʹlɑ:tı] n церк.
1. третье воскресенье после пасхи (тж. ~ Sunday)
2. 1) «Юбилате», 100-й псалом (поётся во время заутрени)
2) (jubilate) ликующая песнь



найдено в "Англо-украинском словаре"


1. vрадіти, тріумфувати, торжествувати2. nрадісний порив; радість


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
m = (тж. der Sonntag Jubilate)
третье воскресенье после пасхи


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
гл. 1) радоваться, ликовать; торжествовать Syn: rejoice, exult 2) уст. радовать, веселить Syn: rejoice 3) журн. отмечать, праздновать (какое-л. событие, юбилей и т. п.)
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
jubilate
[ʹdʒu:bıleıt] v
1. ликовать, торжествовать, радоваться
2. праздновать (особ. юбилей)



найдено в "Англо-русском лингвострановедческом словаре Великобритании"
"Юбилате", 100-й псалом (кант [canticle], входящий в утреню [morning prayer]) по первому слову латинского текста псалма
найдено в "Англо-русском словаре политической терминологии"
v
ликовать, торжествовать


найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(v) ликовать; праздновать; радоваться; торжествовать
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
ликовать; торжествовать радостный порыв; ликование
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) третье воскресенье после пасхи
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(0) 'юбилате'; 100-й псалом
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
v. ликовать, торжествовать
найдено в "Англо-українському словнику"
тріумфувати, святкувати
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(a) ликующая песнь
найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
радостный порыв
T: 36