Значение слова "Ш67" найдено в 1 источнике

Ш67

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ШИШ В КАРМАНЕ у кого highly collWO sing onlyoftenVP subj. with бытье) s.o. has no money: у X-a шиш в кармане - X is (flat) brokeX doesn't have a kopeck (a penny, a dime etc) to his name (in his pocket)X doesn't have two nickels to rub together.
«Видишь, что человеку (пассажиру) надо ехать, а он от тебя по вагону прячется, - значит, у него в кармане шиш» (Паустовский 1). "You can see the man (the passenger) has to go somewhere, but he's trying to hide from you-it means he hasn't a kopeck in his pocket" (1b).


T: 41