Значение слова "ДАЛЕКО" найдено в 105 источниках

ДАЛЕКО

найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
далеко 1. ср. То же, что: далёко (1*). 2. нареч. (а также разг.-сниж. далёко) 1) а) На большом расстоянии от кого-л., чего-л., в удаленном месте. б) перен. Много раньше чего-л. (обычно в сочетании с предлогами: до или за). в) перен. Много времени спустя после чего-л. г) перен. Задолго до наступления чего-л. 2) а) На значительном расстоянии от какого-л. места, пункта. б) перен. Сильно, намного, в значительной степени. 3. предикатив 1) Оценка расстояния до чего-л. как значительного, большого. 2) перен. Оценка возможностей или качеств кого-л., чего-л. как таких, которые значительно уступают возможностям или качествам того, с кем или с чем сравниваются.



найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
далёко 1. ср. 1) Период времени, жизни, который давно прошел. 2) Место, расположенное далеко. 2. нареч. разг.-сниж. см. далеко (2*).



найдено в "Русско-английском словаре"
далеко
1.
1. прил. кратк. см. далёкий
2. предик. безл. it is far; it is a long way
туда далеко (идти) — it is a long way (to go) there, it is far away
до этого ещё далеко — it is still a long way off
ему, им и т. д. далеко до совершенства — hi is, they are, etc., far from being perfect
ему далеко до неё — he is not a patch on her

2. нареч.
far* off; a long way off; (от) far* (from); a great distance away (from)
далеко позади — far* behind
далеко за (много больше чем) — far more than
далеко за полночь — far* / deep into the night, long after midnight
ему далеко за сорок — he is well over forty
(слишком) далеко заходить — go* too far
далеко не разг. — far from being, a long way from
он далеко не дурак — he is far from being a fool; he is anything but a fool
далеко ещё не изжит — still far from being eliminated
он далеко пойдёт — he will go far
далеко идущие цели — far-reaching aims




найдено в "Словаре синонимов"
далеко Вдали, в отдалении, поодаль, в некотором расстоянии; далече; издали. В отдаленьи темнели леса. // "Порядочный человек от вас за тридевять земель бежать готов". Дост. На край света. За семь (сто, пятьдесят) верст (ехать) киселя есть (хлебать). За тридевять земель. См. очень . зайти далеко, залететь далеко, мысли далеко, на этом далеко не уедешь, уйти далеко... . Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. далеко вдали, вдалеке, в отдалении, поодаль, в некотором расстоянии, далече, издали, за тридевять земель, за (семь) (верст, километров, дней ходу), на край света; очень; у черта на куличках, в тридевятом царстве в тридесятом государстве, отдаленно, за версту, неблизко, вдаль, в тридевятом царстве, за горами за долами, чуждо, в тридесятом государстве, на почтительном расстоянии, на краю света, на краю земли, у черта на рогах, к чертовой матери, семь дней на собаках, к чертовой бабушке, черт-те где, к черту на рога, куда ворон костей не заносит, куда макар телят не гонял, к черту в турки, куда ворон костей не занесет, куда ворон костей не заносил, в тридесятое царство, на край земли, бог знает куда, далеконько, к черту на кулички, за семь верст киселя хлебать, бог знает где, на почтительное расстояние, не близок свет, не близкий свет, не ближний свет, далековато, за горами за долами за зелеными лесами, на кудыкину гору. Ant. близко, вблизи, поблизости, недалеко, неподалёку, невдалеке, недалече, невдали, рядом, рукой подать Словарь русских синонимов. далеко 1. где: вдали, вдалеке, в отдалении, на почтительном расстоянии; на краю света (или земли), бог знает где (разг.); у чёрта на куличках (или на рогах), чёрт-те где (прост.); за горами за долами, в тридевятом царстве (в тридесятом государстве) (народно-поэт.); далече (устар. и прост.) • не ближний (или не близкий, не близок) свет (прост.) 2. куда: вдаль, на почтительное расстояние; на край света (или земли), в тридесятое царство, бог знает куда (разг.); к чёрту на кулички (или на рога), куда Макар телят не гонял, за семь вёрст киселя хлебать (прост.); за тридевять земель, куда ворон костей не заносил (или не заносит, не занесёт) (народно-поэт.); к чёрту в турки (устар. прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. далеко неизм. • вдали • вдалеке • в отдалении • далече на большом расстоянии) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. далеко нареч, кол-во синонимов: 56 • бог знает где (9) • бог знает куда (20) • в значительной степени (13) • в конец географии (1) • в отдалении (11) • в тридевятом царстве (4) • в тридевятом царстве, в тридесятом государстве (4) • в тридесятое царство (4) • в тридесятом государстве (1) • вдалеке (7) • вдали (8) • вдаль (17) • далеко-далеко (2) • далековато (1) • далеконько (2) • далече (5) • далёко (1) • за версту (9) • за горами, за долами (4) • за горами, за долами, за зелеными лесами (4) • за гранью видимого (2) • за гранью достижимого (2) • за семь верст киселя хлебать (6) • за тридевять земель (13) • к чертовой бабушке (5) • к чертовой матери (5) • к черту в турки (14) • к черту на кулички (17) • к черту на рога (15) • как до китая раком (1) • как до луны на тракторе (1) • куда ворон костей не занесет (10) • куда ворон костей не заносил (10) • куда ворон костей не заносит (10) • куда макар телят не гонял (10) • на край земли (10) • на край света (9) • на краю земли (5) • на краю света (3) • на кудыкину гору (11) • на почтительное расстояние (16) • на почтительном расстоянии (4) • намного (19) • не ближний свет (3) • не близкий свет (3) • не близок свет (3) • неблизко (4) • отдаленно (5) • отсюда не видно (1) • порядком (24) • семь дней на собаках (1) • сильно (190) • у черта на куличках (3) • у черта на рогах (3) • черт-те где (11) • чуждо (4) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: бог знает где, бог знает куда, в значительной степени, в отдалении, в тридевятом царстве, в тридевятом царстве в тридесятом государстве, в тридесятое царство, в тридесятом государстве, вдалеке, вдали, вдаль, далеко-далеко, далековато, далеконько, далече, за версту, за горами за долами, за горами за долами за зелеными лесами, за семь верст киселя хлебать, за тридевять земель, к чертовой бабушке, к чертовой матери, к черту в турки, к черту на кулички, к черту на рога, куда ворон костей не занесет, куда ворон костей не заносил, куда ворон костей не заносит, куда макар телят не гонял, на край земли, на край света, на краю земли, на краю света, на кудыкину гору, на почтительное расстояние, на почтительном расстоянии, намного, не ближний свет, не близкий свет, не близок свет, неблизко, отдаленно, отсюда не видно, семь дней на собаках, сильно, у черта на куличках, у черта на рогах, черт-те где, чуждо Антонимы: недалеко, близко, вблизи, неподалеку, возле, рядом, около, поблизости
найдено в "Словнику синонімів української мови"

ДАЛЕ́КО (на великій відстані; на велику відстань), НЕБЛИ́ЗЬКО, ГЕН, ГЕН-ГЕ́Н підсил., ДАЛЕЧЕ́НЬКО розм.; ВДАЛИНІ́ (УДАЛИНІ́), ВДАЛЕЧИНІ́ (УДАЛЕЧИНІ́) (на великій відстані); ГЕТЬ, ГЕТЬ-ГЕ́ТЬ підсил. (перев. на велику відстань). — А де ж тут у вас криниця?.. — Далеко, на луці, он там під горою геть (Марко Вовчок); На позиченій кобилі далеко не заїдеш (прислів'я); Від війта до двора було неблизько (І. Франко); Весь вигін.. був запруджений возами, аж ген туди за вітряки (А. Головко); Вона йшла додому.., і тільки ген-ген, на самому краю її думок, таки з'явилася худібка, пощипуючи травицю (М. Стельмах); Дві хати стояли одна від одної далеченько (Б. Грінченко); Твій голос, друже, чую вдалині (М. Нагнибіда); Передовий патруль раптом помітив удалечині кілька білих силуетів (з газети); Могли б (утікачі) чкурнути геть світ за очі звідси (О. Гончар); Далі і хмарочки стали розходитись, і покотились геть-геть за крутії гори (Г. Квітка-Основ'яненко).

ДУ́ЖЕ (великою мірою), НЕМА́ЛО, ЗНА́ЧНО, ЧИМА́ЛО, ВЕ́ЛЬМИ, ІСТО́ТНО, СУТТЄ́ВО, ДО́СИТЬ, НАДЗВИЧА́ЙНО підсил., НЕЗВИЧА́ЙНО підсил., ВКРАЙ (УКРА́Й) підсил., БЕЗМЕ́ЖНО підсил., НЕСКІНЧЕ́ННО підсил., БЕЗМІ́РНО підсил., НЕЗМІ́РНО (НЕЗМІ́РЕНО) (НЕЗМІ́РЯНО) підсил., ПОНАДМІ́РУ підсил., НЕЙМОВІ́РНО підсил., БЕЗКІНЕ́ЧНО (БЕЗКОНЕ́ЧНО) підсил., СИ́ЛЬНО розм., ДО́БРЕ розм., НЕПОМА́ЛУ розм., ХТО́ЗНА-ЯК розм., ЗДО́РОВО розм., ГЕТЬ розм., ПРИ́ТЬМО́М розм., ПРИ́ТЬМА́ розм., ДУ́ЖЕНЬКО розм., ДОБРЯ́ЧЕ підсил. розм., НАПРОПА́ЛЕ підсил. розм., ТЯ́ЖКО підсил. розм., БЕЗУ́МНО підсил. розм., ЗАПА́МОРОЧНО підсил. розм., НЕСКАЗА́ННО підсил. розм., НЕПЕРЕВЕ́РШЕНО підсил. розм., ЗБІ́СА підсил. розм., ДОСТОБІ́СА підсил. розм., СТРА́ШНО підсил. розм., СТРАХ підсил. розм., ЖАХЛИ́ВО підсил. розм., НЕЛЮ́ДСЬКИ підсил. розм., БЕ́ЗМІР підсил. розм., БЕЗ КРА́Ю (БЕ́ЗКРАЙ) підсил. розм., НЕАБИ́ЯК підсил. розм., ПРЕМНО́ГО заст., уроч., ЗЕЛО́ заст., БА́РЗО заст., КРІ́ПКО діал., СИ́ЛЬНЕ діал.; НЕДОСЯ́ЖНО, ТРИ́ЧІ розм. (указує на дуже високий ступінь ознаки); НАБАГА́ТО, ДАЛЕ́КО (при вищому ступені прикметників і прислівників). — А Донат і справді любить (Світлану)? — Дуже! — сказав я і в захопленні розвів руками, наче був неймовірно здивований, що він так сильно й вірно любить її (Є. Гуцало); Петро чомусь був мовчазний і тим немало дивував гостей (П. Панч); У новому фільмі "Арсенал" я значно звузив рамки своїх чисто кінематографічних завдань (О. Довженко); Зостанусь тут ще завтра і позавтрьому, бо ще не все бачила, що хтіла, та й таки втомлена чогось чимало (Леся Українка); Він був би вельми показний із своїм високим зростом.., але все псували йому золотушні червоні очі (П. Загребельний); Заболотний заговорив вільно, без тих стримуючих перепон, яких зовні не видно, але які часом істотно позначаються на характері розмови (С. Журахович); Для характеристики процесу формування української народності суттєво важливі дані історії мови (з наукової літератури); Спокійно підняла (Килина) великий і досить тяжкий цебер з помиями (В. Винниченко); Тигр був надзвичайно великий, з жахливими, ніби полірованими іклами (З. Тулуб); Я незвичайно глибоко, підвищено-вразливо відчув цю катастрофу і всі зв'язані з нею моральні пониження (М. Грушевський); Він став ще худіший, неначе його тіло вкрай виснажилось од походів та битв (І. Нечуй-Левицький); Юлка була безмежно рада, що ніхто їй сьогодні не заважає танцювати з Михайлом (М. Томчаній); Забуваючи одне про одного на нескінченно важких дорогах війни, вони частку своєї любові переносили на товаришів по зброї (О. Гончар); Чим далі він ішов, тим більше йому лишалося йти, так же безмірно далеко, як і безмірно тяжко (І. Багряний); Скажіть Вані, що я незмірно очарована його портретом (Леся Українка); І стали ми, мов щит із сталі, в борні незмірено тяжкій (В. Сосюра); Казкове авто вилітає на брук,.. стеле дорогу — фантастичну, незміряно прекрасну (І. Микитенко); Скінчилась нарешті довга полярна зима зі сніговіями, лютими морозами і безконечно довгими вечорами (В. Гжицький); (Галя:) А кажи: добре забилася? Коліна позбивала? (Панас Мирний); Ой жалю мій, жалю, Гіркий непомалу! Упустив я голубочку, Та вже не спіймаю (І. Франко); Батько й мати хтозна-як свою одиначку любили й кохали (переклад М. Лукаша); Такої жінки не найти, і жалувала мене здорово! (Ганна Барвінок); Бабам притьмом треба дощу на бараболю, на огірки (М. Коцюбинський); (Галя:) З тії пригоди Мені було таки дуженько смутно (В. Самійленко); Василько лазив на дерево і розпанахав штани. За це йому перепало добряче (О. Гуреїв); Сей Іваненко напропале закохався.. у куплі та в продажі (Марко Вовчок); Вранці прокинувся — сонце, сонце, безумно щедре сонце! (М. Рильський); Чернишеві здалося, ніби він.. виходить на дорогу, запаморочно велику, дуже відповідальну і прекрасну (О. Гончар); Засумував же тяжко наш Осауленко.., занудив світом несказанно (П. Куліш); Яке воно (сонце) красиве, неперевершено красиве (В. Логвиненко); Згадав (чорт), що в сім же селі є преєхидна баба, збіса хитра і лукава (О. Стороженко); Петро.. в манері людини, якій достобіса набридли всякі застольні анекдоти, намагається сказати те, що належить йому сказати по праву батька (І. Драч); І в полудень ясне небо страшно потемніло (С. Руданський); (Круста:) Страх як псує хвороба вдачу людську! (Леся Українка); У мене немає жодної мети розповіді, але я не знаю, чому вона мене жахливо гнітить (Ю. Яновський); Перший крок виявився нелюдськи важкий (П. Загребельний); Галя.. безмір уболівала його боліннями (Є. Кротевич); Без краю бридка та дівка Катря (Олена Пчілка); Як одкрити очі цьому темному, безщасному, але безкрай милому людові..? (Дніпрова Чайка); (Бичок:) До всього я, государиня моя, вчений, та ще й неабияк вчений! (М. Кропивницький); — Я, гетьмане, тим, що маю, премного задоволений (Н. Рибак); — Пан воєвода сказати велів, що його війська зело потомлені стали від безперервних цілорічних боїв (І. Ле); У суботу на неділю Присниться удові сон, Барзо дивен напрочуд... (дума); Цього сироту, Левка, узявши на свої руки, кріпко жалувала (Горпина) (Г. Квітка-Основ'яненко); — Може, сестру побачиш, ..то скажи, що засмутила вона мене сильне (Г. Квітка-Основ'яненко); — Тричі дякую вам. — На здоров'я, на здоров'я, Маріє, — подобрішав голос Плачинди (М. Стельмах); Видимість тут стала набагато краща, ніж на рівнині (О. Гончар); Я далеко менше стомлений дорогою, ніж торік (М. Коцюбинський). — Пор. 1. на́дто.


T: 56