Карандаш выпадает из моих холодных пальцев. |
св.Я едва не выпал из окна, — сказал он укоризненно. | Из книги выпала закладка.
Каждую зиму выпадало всё больше снега. | По утрам выпадает обильная роса. |
св.Накануне выпал дождь.
Его имя выпало из моей памяти.
Нежданно-негаданно мне выпадает выигрыш. | И как только людям такое счастье выпадает? |
св.Ей на долю много горя выпало.
Всю игру мне выпадали карты чёрной масти.
Расплачиваться за ужин по жребию выпало Серёже.
Лето выпало жаркое.
Толковый словарь русского языка Дмитриева.Д. В. Дмитриев.2003.
в ноябре́ в окре́стных гора́х выпада́ет снег — Kasımda etraftaki dağlara kar düşer
вы́пала роса́ — çiy yağdı
ему́ вы́пала честь ... — ... şerefine nail oldu
ей вы́пало сча́стье — başına devlet kuşu kondu
вы́пасть на до́лю кого-л. — birinin payına / hissesine düşmek
выпадать из рук - 由手掉下来
зуб скоро выпадет - 一个牙 要掉了 (脱落)
выпал дождь - 下雨
выпал снег - 下雪
Випадає, випало (зникає, зникло, викидається, викинулося, виходить, вийшло) з пам'яті в кого; викурилося з голови в кого; голови не держиться в кого, кому. || Вона ніколи в мене з пам'яті не виходила і довіку не вийде. Кониський.
Випадає, випало (зникає, зникло, виходить, вийшло) з поля зору (з ока).
Випало (впало, припало) на долю кому, на чию що; впала (припала) кому доля яка; присудилося кому що; спіткало кого що. || Я вже знаю свою долю, що мені припала, вона ж мене, як мачуха, змалку сповивала. Сл. Ум. Їй судилась гідна смерть... Лукаш, перекл. з Гете.
Мені (тобі...) припала (впала) честь; мав я (ти...) честь. || Велика честь припала тобі... Рибак.
Когда я увидел его наглую рожу, я просто выпал.
Когда я слышу итальянский язык, я каждый раз выпадаю в осадок.