Значение слова "TERME" найдено в 19 источниках

TERME

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
terme: übersetzung

tɛʀm
m
1) Ausdruck m, Begriff m, Wort n

terme technique — Fachausdruck m

terme général/terme générique — Oberbegriff m

termes de l'accord — Abmachung f

en d'autres termes — mit anderen Worten

en termes formels — förmlich

être en mauvais termes avec qn — mit jdm auf schlechtem Fuß stehen

terme de la liquidation — ECO Abschlussstichtag m

2) (délai) Frist f

à court terme — kurzfristig

à long terme — langfristig

3) (échéance) Abschluss m, Ende n

terme de la vie/terme de l'existence — Lebensende n

terme1
terme1 [tεʀm]
Substantif masculin
1 d'un stage, voyage Ende neutre; d'un travail Abschluss masculin; Beispiel: toucher à son terme stage, soirée zu Ende gehen; entreprise, travail, délai sich dem Ende nähern
2 (date limite) Frist féminin; Beispiel: à court/moyen/long terme kurz-/mittel-/langfristig
3 économie Beispiel: marché/vente à terme Terminmarkt masculin/-verkauf masculin
4 (date de l'accouchement) Geburtstermin masculin; Beispiel: naissance avant terme Frühgeburt féminin
5 (échéance) Zahlungstermin masculin
6 (loyer) Miete féminin
————————
terme2
terme2 [tεʀm]
Substantif masculin
1 (mot) Ausdruck masculin
2 technique Fachausdruck
3 linguistique Terminus masculin; Beispiel: en d'autres termes mit anderen Worten
4 grammaire, mathématiques Element neutre; d'une phrase, équation Term masculin
5 pluriel d'un contrat, d'une loi Wortlaut masculin
Wendungen: être en bons/mauvais termes avec quelqu'un ein gutes/gespanntes Verhältnis zu jemandem haben


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
m
1) конец, предел, граница
terme d'un voyage — конец путешествия
terme de la vie — смерть, жизненный предел
••
mettre un terme à... — покончить с..., положить конец чему-либо
toucher à son terme — приближаться к концу
mener à (son) terme — доводить до конца
2) срок (платежа)
terme de rigueur — крайний срок
terme de grâce — льготный срок, отсрочка платежа (по решению суда)
à terme — на неопределённый срок; срочный; срочно
marché à terme — сделка на срок
à court terme — на краткий срок, краткосрочный
service à court terme воен. — краткосрочная служба
à moyen terme — среднесрочный
à long terme — долгосрочный
à terme échu — при наступлении срока
avant terme — до срока
passé ce terme — после этого срока
3) плата (за определённый срок), очередной платёж
4) время родов
enfant né à [avant] terme — доношенный [недоношенный] ребёнок
femme à terme — женщина в последние дни беременности
5) ист.пограничный столб с изображением человеческой головы
••
ne pas remuer plus qu'un terme — не двигаться, врасти в землю
être planté comme un terme — стоять как вкопанный
6) иск. пьедестал с бюстом; терм
7) выражение, слово; термин
précision des termes — точность выражений
choisir ses termes — выбирать выражения
mesurer [ménager] ses termes — взвешивать свои слова
ne pas ménager ses termes — не стесняться в выражениях
parler de qn en bons termes — хорошо отзываться о ком-либо
en d'autres termes — другими словами
aux termes de... — в соответствии, согласно...
aux termes de la loi — в соответствии с законом
8) pl условия
termes d'un contrat — условия контракта
9) лог. термин; член силлогизма
terme moyen — 1) средний термин 2) перен. компромиссный выход; промежуточное положение
prendre un moyen terme entre deux propositions перен. — выбрать нечто среднее из двух предложений
10) мат. член; член дроби
termes d'une proportion — члены пропорции
terme à terme — почленно
11) лингв. член
terme de proposition — член предложения
12) pl отношения
être en bons [en mauvais] termes avec qn — быть в хороших [плохих] отношениях с кем-либо


найдено в "Новом французско-русском словаре"


m

1) конец, предел, граница

terme d'un voyage — конец путешествия

terme de la vie — смерть, жизненный предел

••

mettre un terme à... — покончить с..., положить конец чему-либо

toucher à son terme — приближаться к концу

mener à (son) terme — доводить до конца

2) срок (платежа)

terme de rigueur — крайний срок

terme de grâce — льготный срок, отсрочка платежа (по решению суда)

à terme — на неопределённый срок; срочный; срочно

marché à terme — сделка на срок

à court terme — на краткий срок, краткосрочный

service à court terme воен. — краткосрочная служба

à moyen terme — среднесрочный

à long terme — долгосрочный

à terme échu — при наступлении срока

avant terme — до срока

passé ce terme — после этого срока

3) плата (за определённый срок), очередной платёж

4) время родов

enfant né à {avant} terme — доношенный {недоношенный} ребёнок

femme à terme — женщина в последние дни беременности

5) ист. пограничный столб с изображением человеческой головы

••

ne pas remuer plus qu'un terme — не двигаться, врасти в землю

être planté comme un terme — стоять как вкопанный

6) иск. пьедестал с бюстом; терм

7) выражение, слово; термин

précision des termes — точность выражений

choisir ses termes — выбирать выражения

mesurer {ménager} ses termes — взвешивать свои слова

ne pas ménager ses termes — не стесняться в выражениях

parler de qn en bons termes — хорошо отзываться о ком-либо

en d'autres termes — другими словами

aux termes de... — в соответствии, согласно...

aux termes de la loi — в соответствии с законом

8) pl условия

termes d'un contrat — условия контракта

9) лог. термин; член силлогизма

terme moyen — 1) средний термин 2) перен. компромиссный выход; промежуточное положение

prendre un moyen terme entre deux propositions перен. — выбрать нечто среднее из двух предложений

10) мат. член; член дроби

termes d'une proportion — члены пропорции

terme à terme — почленно

11) лингв. член

terme de proposition — член предложения

12) pl отношения

être en bons {en mauvais} termes avec qn — быть в хороших {плохих} отношениях с кем-либо



T: 121