Значение слова "НА ПОПЯТНЫЙ ДВОР" найдено в 4 источниках

НА ПОПЯТНЫЙ ДВОР

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
(ИДТИ/ПОЙТИ) НА ПОПЯТНЫЙ <НА ПОПЯТНУЮ, НА ПОПЯТНЫЙ ДВОР obs> coll
[VP or PrepP (these forms only, used as predic; subj: human]
=====
to retreat from a decision made earlier, go back on an agreement, retract consent already given etc:
- X (пошёл) на попятный•• X backed out (off, down);
- X went back (on his word <promise>);
- X back-pedaled (backtracked);
- X beat a hasty retreat.
     ♦ Видят головотяпы, что вор-новотор кругом на кривой их объехал, а на попятный уж не смеют (Салтыков-Щедрин 1).The Knockheads saw that Thief-Among-Thieves had bamboozled them, but they didn't dare back out (1a).
     ♦ ...Никто всерьёз эти слова не принял: где же председателю колхоза свою дорогу торить? Хорошо уж и то, что слова не побоялся сказать. И Михаил тут не был исключением. Он был тоже уверен, что за ночь Лукашин одумается, пойдет на попятный, - и кто укорит его за это? (Абрамов 1). ...No one took what he said seriously: how could a kolkhoz Chairman blaze his own trail? It was enough that he had even dared to open his mouth. And Mikhail thought no differently. He too was sure that Lukashin would think better of it by the next day and back down. And who would blame him? (1a).
     ♦ "Ну вот видишь, вот уж и нечестно с твоей стороны: слово дал, да и на попятный двор" (Гоголь 3). "There, you see, that's not fair of you: you have given me your word of honor, and now you are going back on it" (3c).


найдено в " Истории слов"

Попятный (на попятный двор). [По поводу пушкинских строк из «Полтавы»:

Он шел путем, где след оставил

В дни наши новый, сильный враг,

Когда падением ославил

муж рока свой попятный шаг.

В. В. Виноградов пишет:] Здесь характерно не только оксюморное сочетание церковно-славянского «высокого» выражения «муж рока» (ср.«муж земных судеб») с бытовым глаголом — ославить в своеобразном, индивидуализированном значении, но и семантическое новообразование — попятный шаг. В этом фразеологическом неологизме значения церковнославянского вспять сцепляются с этимологическими корнями простонародной идиомы: «на попятный» или «на попятный двор». В «Словаре Академии Российской» (ч. 4, 1822) о слове попятной было сказано, что оно в современном Пушкину языке «употреблялось только в следующем выражении: На попятный двор в обр[азе] нар[ечия], т. е. отпираясь от своего прежнего мнения или обещания, так же отступая назад по трусости или слабости» (с. 1533). (Ср., например, у Гоголя в «Шинели»: «Акакий Акакиевич смекнул это и хотел было уже, как говорится, на попятный двор, но уж дело было начато». Однако ср. у Белинского: «попятное движение»).

(Виноградов. Язык Пушкина, с. 138—139).

История слов,2010


найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Прост. Ирон. Отказавшись от прежнего мнения, решения, данного согласия. — Ну вот видишь, вот уж и нечестно с твоей стороны: слово дал и на попятный двор (Гоголь. Мёртвые души). Время пообломало мою гордыню, отступила я на попятный двор. Пошли мы в загс, записались, выдали нам бумажку — и никакого венчания (А. Санжаровский. Оренбургский платок).

найдено в "Русском орфографическом словаре"
на поп'ятный (дв'ор)


T: 517