Значение слова "CITATION" найдено в 36 источниках

CITATION

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[saɪ`teɪʃ(ə)n]
цитирование; ссылка, упоминание; выдержка, выписка, цитата
официальный вызов в суд; повестка о вызове в суд
упоминание в списках отличившихся; похвала за академические успехи


найдено в "Catholic encyclopedia"
Citation: translation

Citation
A legal act through which a person, by mandate of the judge, is called before the tribunal for trial

Catholic Encyclopedia..2006.

Citation
    Citation
     Catholic_Encyclopedia Citation
    (Lat.citare).
    A legal act through which a person, by mandate of the judge, is called before the tribunal for trial. It is called verbal when the judge sends an apparitor to the accused to call him to judgment on a fixed day. If the citation be made by a public summons it is called edictal. When a person has been arrested by the officers of the law his citation is said to be real. Citations are also distinguished into simple and peremptory. The former is had when the judge orders a person to appear on a determined day before his tribunal, but does not add a threat nor declare that a prolongation of the time will not be allowed; the latter, or peremptory citation is that which imposes a strict obligation to appear and declares that no later summons will be issued, so that if the person cited does not obey this one, he will be considered contumacious. Real citation is had recourse to, when the accused is suspected of meditating flight or is contumacious; edictal citation, when the defendant can be reached in no other way; peremptory citation only under extraordinary circumstances. A peremptory citation is held to be the equivalent in effect to three simple citations. In a judicial process, a citation is ordinarily so necessary that if it be omitted, every other act of the trial is null and void. There are some exceptions to this, as, for example, if a person be taken red-handed, or when the accused is already before the tribunal, or when there is danger in delay. There are many requisites for a legitimate citation, as that it be asked for by one party to the suit, that it contain the names of plaintiff and defendant, the cause of the summons, the day and place of judgment and so forth. When a certain judge has issued a valid citation, the case must be tried before him, even though other judges would have been competent. If the citation be not couched in the prescribed legal style, or if it be issued for one beyond the court's jurisdiction, it may be disregarded. When the plaintiff is contumacious, he may be condemned to pronounced without him. Contumacity on the part of the defendant creates a presumption of his guilt, and in a real action puts the other party in temporary possession of the disputed object.
    WILLIAM H.W. FANNING
    Transcribed by Joseph P. Thomas

The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. — New York: Robert Appleton Company..1910.



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[saıʹteıʃ(ə)n] n
1. 1) ссылка (на автора и т. п.); упоминание (фамилии и т. п.)
2) юр. ссылка на прецедент или статью закона
2. 1) цитирование, цитация
2) цитата
3. перечисление

citation of facts - изложение фактов

4. юр.
1) вызов (в суд)
2) повестка (о вызове в суд)
5. амер. воен. объявление благодарности; объявление о награждении, упоминание в списке отличившихся

to award a citation - объявлять благодарность в приказе

to get a citation - быть отмеченным в приказе, получить благодарность



найдено в "Englisch-Deutsch Worterbuch gesetz"
citation: übersetzung

citation
1. PROZESSR Streitverkündung f;
2. Zitat n, Berufung f auf eine vorangegangene Entscheidung;
3. PATENTR Entgegenhaltung f;
4. PROZESSR Ladung f, Vorladung f


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{saıʹteıʃ(ə)n} n

1. 1) ссылка (на автора и т. п.); упоминание (фамилии и т. п.)

2) юр. ссылка на прецедент или статью закона

2. 1) цитирование, цитация

2) цитата

3. перечисление

~ of facts - изложение фактов

4. юр.

1) вызов (в суд)

2) повестка (о вызове в суд)

5. амер. воен. объявление благодарности; объявление о награждении, упоминание в списке отличившихся

to award a ~ - объявлять благодарность в приказе

to get a ~ - быть отмеченным в приказе, получить благодарность



найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
citation: übersetzung

sitasjɔ̃
f
1) Zitat n
2) JUR Ladung f, Vorladung f
citation
citation [sitasjõ]
Substantif féminin
1 (extrait) Zitat neutre
2 juridique [Vor]ladung féminin
3 militaire Belobigung féminin


найдено в "Англо-русском юридическом словаре"
1) вызов ответчика в суд
2) цитата, ссылка, цитирование; указание наименования закона
3) перечисление (фактов)

citation in brief — ссылка на нормативный акт, правовой документ с приведением его сокращённого наименования;

citation to a statute — ссылка на статут

- citation of authorities
- alternative citations
- case citation
- contempt citation
- initial citation
- judicial citation
- legal citation
- official citation
- pre-Statute at Large citation
- repeating citation
- statute citation
- traffic citation
- unofficial citation
- statutory citation

найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
citation [saɪˊteɪʃn] n
1) цити́рование; ссы́лка, упомина́ние; цита́та
2) перечисле́ние;

citation of facts перечисле́ние фа́ктов

3) воен. упомина́ние в спи́сках отличи́вшихся;

to get a citation быть отме́ченным в прика́зе

4) юр. вы́зов (в суд)


найдено в "Moby Thesaurus"
citation: translation

Synonyms and related words:
accolade, acknowledgment, assault, attack, award, by-line, case, censure, certiorari, confession, credit line, cross reference, demonstration, eulogy, example, exemplification, garnishment, guerdon, habeas corpus, honorable mention, illustration, implication, impugnment, incrimination, inculpation, instance, involvement, item, kudos, mention, monition, panegyric, particular, praise, quotation, reference, reward, salutation, signature, subpoena, summons, trademark, tribute, venire, venire de novo, venire facias, writ of summons


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
citation
[saıʹteıʃ(ə)n] n
1. 1) ссылка (на автора и т. п.); упоминание (фамилии и т. п.)
2) юр. ссылка на прецедент или статью закона
2. 1) цитирование, цитация
2) цитата
3. перечисление
~ of facts - изложение фактов
4. юр.
1) вызов (в суд)
2) повестка (о вызове в суд)
5. амер. воен. объявление благодарности; объявление о награждении, упоминание в списке отличившихся
to award a ~ - объявлять благодарность в приказе
to get a ~ - быть отмеченным в приказе, получить благодарность



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ. 1) цитирование; ссылка, упоминание; выдержка, выписка, цитата Syn: quoting, citing, excerpt, quote 2) юр. официальный вызов в суд; повестка о вызове в суд to issue a citation for — прислать повестку (в суд) She received a citation to appear in court. — Ей прислали повестку с требованием явиться в суд. 3) воен. упоминание в списках отличившихся; похвала за академические успехи to write smb. up for a citation — занести кого-л. в списки отличившихся, отметить чьи-л. заслуги to receive, get a citation (for bravery) — быть отмеченным в приказе (за храбрость) Syn: encomium
найдено в "Англо-русском словаре политической терминологии"
n
1) ссылка (на автора и т.п.); упоминание (фамилии и т.п.)
2) юр. ссылка на прецедент или статью закона
3) цитирование
4) цитата
5) воен. объявление благодарности в приказе
- Presidential Unit Citation


найдено в "Crosswordopener"

• 1948 Horse of the Year

• 1948 Triple Crown horse

• 1948 Triple Crown winner

• Commendation

• First front-wheel-drive Chevrolet model

• Footnote

• From enthusiasm to award?

• TICKET

• An official award (as for bravery or service) usually given as formal public statement

• A short note acknowledging a source of information or quoting a passage

• A summons that commands the appearance of a party at a proceeding


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
f
1) цитата, ссылка на...
fin de citation — цитата окончена, конец цитаты (уточнение в устной речи)
2) вызов в суд или на дисциплинарный совет
3) воен. упоминание в приказе, объявление благодарности в приказе


найдено в "Англо-украинском юридическом словаре"


цитата; цитування, посилання (на щось); посилання на прецедент; посилання на статтю закону; виклик відповідача до суду; виклик до суду з конкретного питання; повістка про виклик до суду; зазначення найменування (назви) закону

- citation date- citation in brief- citation of a case- citation of a defendant- citation of authorities- citation of facts- citation to a statute



найдено в "Новом французско-русском словаре"


f

1) цитата, ссылка на...

fin de citation — цитата окончена, конец цитаты (уточнение в устной речи)

2) вызов в суд или на дисциплинарный совет

3) воен. упоминание в приказе, объявление благодарности в приказе



найдено в "Англо-українському юридичному словнику"
цитата; цитування, посилання (на щось); посилання на прецедент; посилання на статтю закону; виклик відповідача до суду; виклик до суду з конкретного питання; повістка про виклик до суду; зазначення найменування (назви) закону citation datecitation in briefcitation of a casecitation of a defendantcitation of authoritiescitation of factscitation to a statute
T: 79