Значение слова "COUP DE COLLIER" найдено в 1 источнике

COUP DE COLLIER

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
(обыкн. употр. с гл. donner) напряжение, усилие; решающий удар Il était vrai qu'Octavie Tronche ne pouvait supporter de veiller, et qu'après ses heures de classe, les coups de collier pour la préparation des ventes de charité la mettaient vite sur le flanc. (F. Mauriac, La Pharisienne.) — Правда, Октавия Тронш не могла бороться со сном и после занятий, усилия по подготовке к благотворительному базару быстро доводили ее до полного изнеможения. Du sommet du coteau, la voix de monsieur François Roquevillard descendait vers les vendangeuses qui le long des vignes en pente allégeaient les ceps de leurs grappes noires. Le soir tombe. Allons! un dernier coup de collier. (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) — С вершины холма голос господина Роквийяра доносился к сборщицам, которые снимали с виноградных лоз на склонах тяжелые черные гроздья: Уже темнеет! А ну-ка, поднажмите еще разок! Écrivez-moi de temps à autre, et ne m'en voulez pas si mes réponses sont tardives et laconiques car j'ai un vigoureux coup de collier à donner. (G. Flaubert, Correspondance.) — Пишите мне время от времени и не обижайтесь на мои короткие и запоздалые ответы: мне предстоит работенка, требующая огромного напряжения. Vous n'êtes pas suffisamment préparés ... Les examens approchent ... Si vous ne donnez pas un sérieux coup de collier .... (H. Troyat, Les Eygletière.) — Вы недостаточно подготовились ... А ведь скоро экзамены ... Если вы как следует не поднажмете ...
T: 33