Значение слова "EY RAQIP" найдено в 1 источнике

EY RAQIP

найдено в "Historical Dictionary of the Kurds"

   This is a famous Kurdish march that has been adopted by both the Kurdistan Regional Government (KRG) and Kurdistan Workers Party (PKK) as their official national anthem. It was also the national anthem of the Mahabad Republic of Kurdistan. The words were written by the Kurdish Iranian poet Yunis Rauf (also known as Dildar) in 1938, while the music itself is traditional. The original words were written in Sorani but were later translated by the famous Kurdish musician Sivan Perwer into Kurmanji. In 2008, a Turkish indictment was brought against a Kurdish children's choir for singing the song on stage while on tour in the United States. The charges were eventually dismissed. In English, Ey Raqip translates as "Hey Enemy," with the added implication that the Kurds are still alive and watching or guarding.


T: 27