L'enfant bave. — Das Kind sabbert./Das Kind sabbelt.
L'encre a bavé sur la copie. — Die Tinte hat auf der Klassenarbeit einen Fleck hinterlassen./Die Tinte ist auf dem Blatt verlaufen.
(fig: baver de) — hin und weg sein
Il en bavait d'admiration.— Er war hin und weg vor Bewunderung./Er war sprachlos vor Bewunderung.
(fig: en baver) — schuften, sich abrackern, sich abmühen
Il va en baver cette année. — Er wird dieses Jahr ganz schön schuften müssen./Er wird es dieses Jahr nicht leicht haben.
(fig: baver sur qn) — in den Schmutz ziehen, herziehen, verleumden
On ne fait que baver sur sa réputation. — Man versucht nur seinen Ruf zu schädigen.
vi
1) пускать слюну; брызгать слюною
••
baver sur les chaussettes de qn прост. — донимать кого-либо
2) (sur) перен. оплевать, оклеветать
3) (de) перен. прост. ошалеть, потерять голову; обалдеть (от восхищения, удивления)
••
en baver des ronds de chapeau — остолбенеть
4) брызгать (о кране)
5) растекаться (о чернилах и т. п.)
6) неопрятно есть
7)
en baver прост. — потеть, вкалывать; мучиться
8) арго болтать