Значение слова "ÉTOUFFER" найдено в 5 источниках

ÉTOUFFER

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
étouffer: übersetzung

etufe
v
1) ersticken
2) (retenir) unterdrücken
3) (accabler) erdrücken
4) (feu) löschen
5) (bruit) dämpfen, verringern
étouffer
étouffer [etufe] <1>
I verbe transitif
1 (priver d'air) ersticken; Beispiel: cette chaleur m'étouffe diese Hitze bringt mich um familier; Beispiel: la fureur étouffe quelqu'un die Wut schnürt jemandem die Kehle zu
2 (arrêter) löschen feu
3 (atténuer) dämpfen bruit
4 (dissimuler) unterdrücken bâillement; ersticken sanglot; vertuschen scandale
5 (faire taire) aus der Welt schaffen rumeur; zum Schweigen bringen opposition
6 (réprimer) niederschlagen révolte; Beispiel: étouffer un complot dans l'œuf einen Komplott im Keim ersticken
Wendungen: ce n'est pas la politesse qui l'étouffe familier er/sie zeichnet sich nicht gerade durch Höflichkeit aus
II verbe intransitif
1 (mourir) ersticken
2 (suffoquer) keine Luft mehr bekommen; Beispiel: on étouffe ici! hier erstickt man ja!
III verbe pronominal
Beispiel: s'étouffer ersticken


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. vt
1) душить, задушить; вызывать удушье
les scrupules ne l'étouffent pas перен. — его совесть не мучает
ça vous étoufferait de...? — вы что, не можете...?
••
la peste l'étouffe! уст. — чёрт его побери!
2) заглушать, подавлять
les mauvaises herbes étouffent le blé — сорняки заглушают хлеба
étouffer les charbons — тушить, глушить угли
étouffer l'incendie — потушить пожар
étouffer un bruit — заглушить шум
étouffer un cri — подавить крик
étouffer ses soupirs — подавить вздохи
étouffer sa douleur — подавить своё горе
étouffer une affaire — замять дело
étouffer une révolte — подавить восстание
étouffer l'opposition — заставить замолчать оппозицию
3) прост.красть
4) прост. пить (в рабочее время)
2. vi
задохнуться, задыхаться
étouffer de rire, de colère — задохнуться от смеха, от гнева
on étouffe — душно, нечем дышать
- s'étouffer


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. vt

1) душить, задушить; вызывать удушье

les scrupules ne l'étouffent pas перен. — его совесть не мучает

ça vous étoufferait de...? — вы что, не можете...?

••

la peste l'étouffe! уст. — чёрт его побери!

2) заглушать, подавлять

les mauvaises herbes étouffent le blé — сорняки заглушают хлеба

étouffer les charbons — тушить, глушить угли

étouffer l'incendie — потушить пожар

étouffer un bruit — заглушить шум

étouffer un cri — подавить крик

étouffer ses soupirs — подавить вздохи

étouffer sa douleur — подавить своё горе

étouffer une affaire — замять дело

étouffer une révolte — подавить восстание

étouffer l'opposition — заставить замолчать оппозицию

3) прост. красть

4) прост. пить (в рабочее время)

2. vi

задохнуться, задыхаться

étouffer de rire, de colère — задохнуться от смеха, от гнева

on étouffe — душно, нечем дышать

- s'étouffer



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
m étouffer une affaire — см. assoupir une affaire étouffer une négresse — см. éternuer sur une négresse étouffer dans l'œuf — см. écraser dans l'œuf étouffer un perroquet — см. étrangler un perroquet étouffer au berceau étouffer un enfant de chœur ce n'est pas qui l'étouffe la graisse ne l'étouffe pas étouffer un lapin étouffer une mitrailleuse que la peste l'étouffe
найдено в "Французско-русском словаре по химии"
1) тушить, гасить 2) вызывать удушье
T: 41