Значение слова "ÉREZ" найдено в 1 источнике

ÉREZ

найдено в "Венгерско-русском словаре"
[érzett, \érezzen, \érezne]
I
ts. 1. (fiziológiailag) чувствовать/почувствовать, ощущать/ощутить, испытывать/испытать;

émelygést \érez — чувствовать тошноту;

fájdalmat \érez — испытывать боль;hideget/meleget \érez — ошущать холод/ тепло;szédülést érzett — он почувствовал головокружение;szomjúságot \érez — чувствовать жажду;nem \érezte az alma ízét — не разобрал вкуса яблок;semmit sem fogsz \érezni — ничего не будешь чувствовать;
2. (szaglással) нюхать/понюхать, слышать/услышать; (szimatol) чуять/почуять;

szagot \érez — слышать/услышать запах;

a kutya érzi a vadat — собака чует дичь;
3. (lelkileg) чувствовать/почувствовать, испытывать/испытать; (vmilyen érzést táplál) питать какое-л. чувство;

elégedettséget \érez vmi miatt — испытывать удовольствие от чего-л.;

ellenszenvet \érez vki iránt — питать к кому-л. антипатию;elragadtatást \érez — прийти в восторг;félelmet \érez — испытывать страх;haragot \érez — испытывать озлобление;honvágyat \érez — тосковать по родине;izgalmat \érez — испытывать волнение;lelkiismeretfurdalást \érez — испытывать v. чувствовать угрызение совести;örömet \érez — испытывать v. чувствовать радость;részvétet \érez — чувствовать жалость;rokonszenvet \érez vki iránt — питать симпатию к комул.;szégyent \érez vmi miatt — испытывать стыд за что-л.;szerelmet \érez — чувствовать любовь;vonzalmat \érez vki iránt — испытывать v. чувствовать влечение к кому-л.; питать к кому-л. расположение;
4. (előre) предчувствовать;

veszélyt \érez — чуять опасность;

vesztét érzi — он (пред)чувствует свой гибель;érzem, hogy eljön — я чувствую, что он(а) придёт;érzi, hogy becsapják — он чувствует, что его обманывают;
5.(észlel) ощущать/ощутить;

beszédén erősen érzett a németes kiejtés — в его речи сильно отзывался немецкий выговор;

6.

átv.

elég erőt \érez magában vmihez — он чувствует в себе довольно силы чтобы…;
hajlamot \érez vmi iránt — испытывать тяготение к чему-л.; тяготеть к чему-л.;könnyűnek \érezte a feladatát — он чувствовал лёгким своё задание;hivatást \érez magában vmihez — чувствовать способность к чему-л.; чувствовать призвание;kötelességének érzi — считать себя обязанным; считать своим долгом;nem érzi kötelességének a tanulást — он не считает долгом учиться;nem is \érezték szükségét — в них и не ощущалось надобности;terhesnek \érez vmit — тяготиться чём-л.;ezt nem érzi terhesnek — он этим не тяготиться;II
tn. чувствовать;

együtt \érez vkivel — сочувствовать кому-л., чему-л.;

együtt \érez önnel — он сочувствует вашему горю;III

érzi magát — чувствовать себя;

hogy érzi magát? — как вы себя чувствуете? \érezze magát otthon! будьте как дома! не стесняйтесь!;betegnek érzi magát — чувствовать себя больным;biztonságban érzi magát — чувствовать себя в безопасности;csak vele érzi magát igazán boldognak — она только с ним чувствует себя счастливой по-настоящему;bűnösnek \érezte magát — она чувствовала себя виноватой;gyengének érzi magát — чувствовать себя расслабленным;hibásnak érzi magát vkivel szemben — чувствовать свою вину перед кем-л.;jól érzem magam — я чувствую себя хорошо; мне хорошо;jól \éreztem magam — я почувствовал себя хорошо;jobban érzi magát — чувствовать себя лучше;nem jól érzi magát — нехорошо чувствовать себя;rosszul érzi magát — нехорошо чувствовать себя; почувствовать себя дурно;rosszul érzem magam — мне дурно;kissé rosszul érzem magam — мне что-то нездоровится;sértve érzi magát — чувствовать себя обиженным/оскорблённым

T: 43