Значение слова "N'AVOIR NI QUEUE NI TÊTE" найдено в 2 источниках

N'AVOIR NI QUEUE NI TÊTE

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
1) быть несуразным, нелепым; не иметь ни начала ни конца; быть бессвязным, быть бессмысленным Voilà bien les meilleures explications qu'on peut donner d'une affaire pareillement dramatique, et qui n'avait au fond ni queue ni tête. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Вот, пожалуй, самое лучшее объяснение, которое только можно дать этой столь драматической, по сути дела, столь нелепой истории. 2) (cela n'a ni queue ni tête) в этом нет никакого смысла; все это нелепица; все это ни к чему Il se disait: la Baronne Lallemand ... Caroline, elle s'appelle Caroline ... voilà ... Si je pourrais tous les jours la voir ... Et puis après? Cela n'avait ni queue ni tête. (L. Aragon, La semaine sainte.) — Жерико думал: Баронесса Лаллеман ... Каролина, ее зовут Каролиной ... Вот как ... Если бы я мог видеть ее каждый день ... Но что из того? Ведь это ни к чему не приведет. En fait de trust, dit-elle, est-ce que vous n'allez pas décamper? Il faut reconnaître que c'était très incorrect, et puis ça n'avait ni queue ni tête. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — А что касается треста, сказала она, то не пора ли вам убираться? Нужно признать, что сказано это было очень невежливо и притом ни к селу ни к городу.
найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
n'avoir ni queue ni tête: übersetzung

n'avoir ni queue ni tête
weder Hand noch Fuß haben


T: 38