Значение слова "PIÉTINER" найдено в 4 источниках

PIÉTINER

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
piétiner: übersetzung

pjetine
v
trampeln
piétiner
piétiner [pjetine] <1>
I verbe intransitif
1 (trépigner) Beispiel: piétiner de colère [oder rage] wütend mit den Füßen aufstampfen; Beispiel: piétiner d'impatience ungeduldig von einem Bein aufs andere treten
2 (avancer péniblement) kaum von der Stelle kommen; Beispiel: piétiner sur place auf der Stelle treten
3 (ne pas progresser) keine Fortschritte machen
II verbe transitif
1 (marcher sur) festtreten sol, neige; zertrampeln pelouse; Beispiel: piétiner quelque chose de rage auf etwas datif herumtrampeln
2 (ne pas respecter) mit Füßen treten


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. vt
1) топтать; утаптывать; затаптывать
piétiner la piste — укатать трассу (в лыжном спорте)
••
piétiner un cadavre — оскорблять чью-либо память
2) перен. попирать, топтать; оскорблять
2. vi
1) топать ногами; переминаться с ноги на ногу
piétiner sur place прям., перен. — топтаться на месте
2) перен. не продвигаться, буксовать
affaire qui piétine — дело не движется


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. vt

1) топтать; утаптывать; затаптывать

piétiner la piste — укатать трассу (в лыжном спорте)

••

piétiner un cadavre — оскорблять чью-либо память

2) перен. попирать, топтать; оскорблять

2. vi

1) топать ногами; переминаться с ноги на ногу

piétiner sur place прям., перен. — топтаться на месте

2) перен. не продвигаться, буксовать

affaire qui piétine — дело не движется



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v piétiner dans les bégonias — см. charrier dans les bégonias piétiner d'impatience — см. bondir d'impatience piétiner les plates-bandes de qn — см. marcher sur les plates-bandes de qn piétiner un cadavre piétiner sur place piétiner le caillebotis
T: 28