Значение слова "ТО ЕСТЬ" найдено в 46 источниках

ТО ЕСТЬ

найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
то есть 1. союз 1) Употр. при присоединении члена предложения или части предложения, уточняющих, конкретизирующих, дополняющих или развивающих уже высказанную мысль; а именно, иными словами. 2) Употр. при присоединении слова или предложения, внося в предыдущее какую-л. оговорку или поправку. 2. частица разг. 1) Употр. при усилении эмоциональной выразительности высказывания; просто, прямо. 2) Употр. при выражении недоумения, удивления; что значит. 3. частица разг. Употр. при выяснении, уточнении того, о чем идет речь в предыдущем предложении.



найдено в "Словаре синонимов"
то есть Именно, как то, или, сиречь, иначе, иначе говоря, другими словами. См. или, как... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. то есть именно, как то, или, сиречь, иначе, иначе говоря, другими словами, как; перефразируя, говоря другими словами, вернее, так сказать, говоря иными словами, точнее сказать, лучше сказать, иными словами, то бишь Словарь русских синонимов. то есть вернее, лучше сказать, иначе говоря, иными словами; сиречь (устар.); то бишь (устар. разг.) см. также так сказать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. то есть предл, кол-во синонимов: 19 • а именно (10) • вернее (15) • говоря другими словами (9) • говоря иными словами (9) • другими словами (12) • именно (28) • иначе говоря (16) • иными словами (12) • как то (6) • либо (6) • лучше сказать (15) • ну, в смысле (1) • перефразируя (9) • сиречь (23) • собственно говоря (12) • так сказать (27) • то бишь (9) • точнее сказать (10) • это самое (4) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: вернее, говоря другими словами, говоря иными словами, другими словами, именно, иначе говоря, иными словами, как то, либо, лучше сказать, перефразируя, сиречь, так сказать, то бишь, тобишь, точнее сказать
найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ТО ЕСТЬ••
[Invar]
=====
1. [coord conj; introduces an appos]
stating sth. again using different words, reiterating sth. using a different formulation (sometimes stating it more specifically):
- that is;
- in other words;
- that is to say;
- 1.e.;
- (or) to put it another way;
- meaning;
- [in limited contexts] or.
     ♦ Затем был прочитан список лиц, вызванных к судебному следствию, то есть свидетелей и экспертов (Достоевский 2). Then a list of persons called for questioning in court - that is, of witnesses and experts-was read (2a).
     ♦ "Игорь вырос в Париже, сын эмигранта, то есть человека, пострадавшего от революции..." (Рыбаков 2). "Igor grew up in Paris, the son of an emigre, in other words someone who suffered from the Revolution..." (2a).
     ♦ Покой был известного рода; ибо гостиница была тоже известного рода, то есть именно такая, как бывают гостиницы в губернских городах... (Гоголь 3). The room was of the familiar sort, for the inn too was of the familiar sort, that is to say, the sort of inn that is to be found in all provincial towns...(За).
     ♦ Лёва не старался выдвинуться по общественной линии, т. е. избежал общественной работы... (Битов 2). Lyova did not try to advance himself at the institute along social lines; 1.e., he avoided community work... (2a).
     ♦ "Знаешь что: Грушенька просила меня: "Приведи ты его (тебя то есть), я с него ряску стащу"" (Достоевский 1). "You know, Grushenka said to me: 'Bring him over (meaning you), and I'll pull his little cassock off'" (1a).
     ♦ До Коряжска было шестьдесят пять километров, то есть часа два езды с учётом местных дорог и без учёта странностей Володиного характера (Аксёнов 3). It was about 65 kilometers to Koryazhsk, or a two hour drive if you take into consideration the condition of local roads and ignore the peculiarities of Volodya's personality (3a).
2. [coord conj; introduces an appos]
stating sth. more correctly, slightly correcting and specifying what has just been said:
- or rather;
- or to put it more precisely <accurately>;
- [in limited contexts] I mean;
- that's not right.
     ♦ Искусство нагло, потому что внятно. То есть: оно нагло для ясности (Терц 3). Art is insolent because it is so clear. Or rather, it is insolent in order to make itself clear (3a).
     ♦ "Только едва он коснулся двери, как она вскочила, зарыдала и бросилась ему на шею. - Поверите ли? я, стоя за дверью, также заплакал, то есть, знаете, не то чтоб заплакал, а так - глупость!" (Лермонтов 1). "But barely had he touched the door, than she jumped up, burst into sobs and threw herself on his neck. Would you believe it? As I stood behind the door, I, too, began to cry; I mean, you know, it was not really crying, it was just - oh, silliness!" (1a).
     ♦ "...Мне надо выговориться. Не с Лушей же, она тут же перебьёт и сама начнёт говорить. И друзей у меня как-то нет... То есть есть, и хорошие даже, ничего не скажешь, но начнёшь с ними говорить, и через минуту, глядишь, мусор какой-то начинается - что кто где написал или сказал, и что было у художников на последнем пленуме, и где достать краски" (Некрасов 1). "...I feel I've got to talk. Not with Lusha - she would interrupt and start to talk herself. And I don't seem to have any friends... That's not right, I do have friends, good friends too, I can't deny it, but you begin to talk to them and right away some sort of nonsense begins-who wrote or said what where, what happened at the last artists' plenum, where to get paints" (1a).
3. coll [Particle; used with как or before как это; if the preceding remark contains an interrogative adverb or pronoun, this adverb or pronoun, or the word or phrase to which the speaker reacts, is repeated]
used to express bewilderment, displeasure etc in response to the interlocutor's words:
- what do you mean!;
- what are you saying!;
- [in limited contexts] you can't be serious;
- what's this?
     ♦ ...[Нюрок] обратила к Ирине Викторовне свои чудные глаза: "Страшно!" - "То есть как это?" - "Да очень просто! Очень страшно, и больше ничего!" (Залыгин 1)... [Niurok] turned her wonderful eyes to Irina Viktorovna and said, "I was scared." "What do you mean?" "Just what I say. I was really scared. That's all" (1a).
     ♦ "А мы не негры, - сказал хозяин, улыбаясь своей характерной улыбкой и кивая на остальных негров, - мы - абхазцы". - "То есть как? Отрекаетесь?" - стал уточнять принц... (Искандер 4). "We aren't Negroes," the host said, smiling his characteristic smile and nodding at the other Negroes. "We're Abkhazians." "What's this? Are you renouncing-?" The prince began trying to pin him down... (4a).
4. obs, highly coll [Particle]
used to increase the emotional intensity of a statement:
- really.

Синонимы:
вернее, говоря другими словами, говоря иными словами, другими словами, именно, иначе говоря, иными словами, как то, либо, лучше сказать, перефразируя, сиречь, так сказать, то бишь, тобишь, точнее сказать



найдено в "Малом академическом словаре"
(сокращенно т. е.), союз и частица.
1. пояснительный союз.
Употребляется для присоединения предложений или членов предложения, поясняющих высказанную мысль; соответствует по значению словам: а именно, что значит, иными словами.
Однажды человек десять наших офицеров обедали у Сильвио. Пили по обыкновенному, то есть очень много. Пушкин, Выстрел.
Софья Николавна не имела еще ни одного жениха, то есть не получила ни одного формального предложения. С. Аксаков, Семейная хроника.
|
В начале самостоятельного предложения.
[Карандышев:] Я совсем не хотел вас обидеть, это я сказал так… [Лариса:] Что значит «так»? То есть не подумавши? А.Островский, Бесприданница.
||
Присоединяет предложения или члены предложения, уточняющие высказанную мысль; соответствует по значению словам: вернее, говоря более точно.
Да-с, и к свисту пули можно привыкнуть, то есть привыкнуть скрывать невольное биение сердца. Лермонтов, Бэла.
— Да что у него собственно было? — Доктора не могли определить. То есть определяли, но различно. Л. Толстой, Смерть Ивана Ильича.
2. частица (в сочетании с частицей „как“). разг.
Употребляется для выражения удивления, недоумения по поводу какого-л. вопроса или утверждения (обычно с повторением одного или нескольких слов из речи собеседника).
— Скажи-ка мне, пожалуйста, как имя и звание твоему барину. Слуга со вздохом наклонил голову: — Не знаю. — То есть, как — не знаешь? — Его имя скрыто от меня. А. Н. Толстой, Граф Калиостро.
[Оптимистенко:] Да не согласовано ваше путешествие! [Победоносиков:] То есть как это не согласовано? Маяковский, Баня.
3. частица. разг.
Усиливает эмоциональную выразительность слова или целого предложения, к которому относится; соответствует по значению словам: ну, ну просто, ну прямо.
— Уф! — сказал он, выпуская из легких весь воздух. — То есть, вот как замучился! Едва сижу! Чехов, Ненастье.
[Нил:] И черт меня дернул спросить ее… Дурак! То есть, положительно не могу я ничего скрыть. М. Горький, Мещане.

Синонимы:
вернее, говоря другими словами, говоря иными словами, другими словами, именно, иначе говоря, иными словами, как то, либо, лучше сказать, перефразируя, сиречь, так сказать, то бишь, тобишь, точнее сказать



найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
ТО ЕСТЬ. 1. Употребляется для установления тождества между двумя высказываниями, причём второе уточняет, конкретизирует первое. Болдухина хозяйничала по своей части, то есть заботилась о приготовлении впрок всяких домашних запасов: соленья, моченья, сушенья (С. Аксаков. Наташа). [Тавля] загибал своим товарищам салазки, то есть положит ученика на сиденье парты лицом вверх, поднимет его ноги и гнёт к лицу (Помяловский. Очерки бурсы). К Тамбову подступали две с половиной тысячи сабель, то есть всего три полка (К. Федин. Необыкновенное лето).2. Вернее, точнее. [Нежданов] был недоволен собою, своей деятельностью, то есть своим бездействием (Тургенев. Новь). — Эти десять тысяч рублей у меня свободны, то есть совершенно, совершенно мне не надобны (Достоевский. Преступление и наказание).3. Употребляется при выражении недоумения в вопросительных конструкциях, передающих просьбу уточнить что-либо. — Дело моё, говорит, очень простое, хотя и не такое лёгкое, как кажется спервоначалу. Я — стреляю. — То есть как это стреляете? Просите на бедность? (Куприн. С улицы).4. Разг. Употребляется для подтверждения, констатации факта. И в два мига, коль не в миг, Наш Иван воров настиг. Братья, то есть, испугались, Зачесались и замялись (П. Ершов. Конёк-Горбунок).
Синонимы:
вернее, говоря другими словами, говоря иными словами, другими словами, именно, иначе говоря, иными словами, как то, либо, лучше сказать, перефразируя, сиречь, так сказать, то бишь, тобишь, точнее сказать



T: 77