Значение слова "ЧАЮЩИЕ ДВИЖЕНИЯ ВОДЫ" найдено в 5 источниках

ЧАЮЩИЕ ДВИЖЕНИЯ ВОДЫ

найдено в "Толково-фразеологическом словаре Михельсона"
(иноск.) — ожидающие улучшения вообще
Ср. В таком положении (когда денег нет и негде их взять) какую хочешь обиду проглотишь от людей, от коих "чаешь движения воды".
А.А. Соколов. Тайна. 15.
Ср. Надежда Федоровна хлопотала об открытии "общества для вспоможения чающим движения воды".
Салтыков. Мелочи жизни. 2, 12.
Ср. В них (в открытых ходах купальни) лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды.
Иоанн. 5, 3.
Ср. Ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.
Иоанн. 5, 4.
См. человека не имам.
См. купель силоамская.
См. окунуться.


найдено в "Толково-фразеологическом словаре Михельсона (ориг. орф.)"
Чающіе движенія воды (иноск.) ожидающіе улучшенія вообще.
Ср. Въ такомъ положеніи (когда денегъ нѣтъ и негдѣ ихъ взять) какую хочешь обиду проглотишь отъ людей, отъ коихъ «чаешь движенія воды».
А. А. Соколовъ. Тайна. 15.
Ср. Надежда Ѳедоровна хлопотала объ открытіи «общества для вспоможенія чающимъ движенія воды».
Салтыковъ. Мелочи жизни. 2, 12.
Ср. Въ нихъ (въ открытыхъ ходахъ купальни) лежало великое множество больныхъ, слѣпыхъ, хромыхъ, изсохшихъ, ожидающихъ движенія воды.
Іоанн. 5, 3.
Ср. Ибо Ангелъ Господень по временамъ сходилъ въ купальню и возмущалъ воду, и кто первый входилъ въ нее по возмущеніи воды, тотъ выздоравливалъ, какою бы ни былъ одержимъ болѣзнью.
Іоанн. 5, 4.
См. Человека не имам.
См. Купель силоамская.
См. Окунуть.


найдено в " Словаре крылатых слов и выражениях"
Чающие движения воды

Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 5, ст. 2—4) повествуется о чудотворной купальне Вифезда (по-древнееврейски: дом милосердия. —
Сост.) в Иерусалиме, в которую вели пять крытых коридоров. «В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, чающих (то есть ожидающих. — Сост.) движения воды... Ангел Господень по временам сходил в купель и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал».
Иносказательно: о тех, кто ожидает неких благ для себя, полагая, что они должны явиться сами собой, без труда, с неба, «божьим промыслом» (ирон.).


Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»..2003.



найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Устар. Экспрес. Жаждущие какого-либо улучшения, каких-либо благ. В конце 1850 года в Ниццу приехал один русский с женой. Мне их указали на прогулке. Оба они принадлежали к чающим движения воды; он — худой, бледный, чахоточный, рыжевато-белокурый, она — быстро увядшая красота, истомлённая, полуразрушенная, измученная (Герцен. Былое и думы).— От евангельской притчи о купальне Вифезда в Иерусалиме (еврейский дом милосердия), к которой стекалось «великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды!», ибо «ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в неё по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью». Лит.: Михельсон М. И. Русская мысль и речь. — СПб., 1904 — Т. 2. — С. 492; Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. — М., 1960. — С. 654.

найдено в "Большом словаре русских поговорок"
Книжн. 1. Ожидающие исцеления. 2. Ирон. Ожидающие каких-л. благ. /em> От евангельской притчи о купели в Иерусалиме, возле которой больные и калеки ожидали, когда в неё войдет ангел и возмутит воду; после этого первый вошедший в воду человек выздоравливал. БТС, 241, 1469. 3. Книжн. Устар. Ирон. О людях, ожидающих каких-л. благ, чудес. /em> Восходит к Евангелию. БМС 1998, 92; ФСРЯ, 517.


T: 44