C'EST LÀ LE HIC
разг.
(c'est là {или voilà} le hic)
вот в чем дело, вот где собака зарыта, вот в чем загвоздка
Qu'est-ce que tu as donc fait à Baculard? Moi? Rien. Je ne lui ai jamais parlé. Voilà donc le hic! Baculard aime assez qu'on lui rende hommage. Tu ne l'as pas fait; tu l'as blessé dans son amour-propre. (J. Claretie, Brichanteau comédien.) — Что ты сделал Бакюляру? Я? ничего. Я с ним даже не говорил. Так вот в чем все дело! Бакюляр любит, чтобы ему оказывали почтение. Ты этого не сделал и уязвил его самолюбие.