Значение слова "К ШАПОЧНОМУ РАЗБОРУ" найдено в 10 источниках

К ШАПОЧНОМУ РАЗБОРУ

найдено в "Словаре синонимов"
к шапочному разбору См. поздно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. к шапочному разбору нареч, кол-во синонимов: 1 • поздно (26) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. .
найдено в "Фразеологическом словаре русского языка"
приходить, являться и т. п.
С большим опозданием, к самому концу.
Имеется в виду, что лицу или группе лиц (Х) не удаётся стать участниками или свидетелями какого-л. мероприятия, происшествия, события. Говорится с неодобрением или с иронией. реч. стандарт.Х пришёл к шапочному разбору.неизм.В роли обст.Порядок слов-компонентов фиксир.

Но как она ни спешила, а пришла к шапочному разбору. Митинг заканчивался, и приезжий агитатор уже скрылся в толпе.С. Сартаков, Хребты Саянские.Дубов ждал с минуты на минуту, что Левинсон скажет: - Вот, например, Дубов - он пришёл сегодня к шапочному разбору, а ведь я надеялся на него больше всех, - срам! А. Фадеев, Разгром.

- Весь дивизион с ним кровно связан. Я почти не воевал, к шапочному разбору, можно сказать, явился, уже значительно позже того знаменитого десанта, когда здесь, на нашем корабле, доктора ранило. Ю. Герман, Дорогой мой человек.

Засмеют нас теперь пожарные дружины, приехавшие раньше нас: "Глядите, мол, люди добрые, оленинские пожаловали! К шапочному разбору. К головешкам..." В. Солоухин, Закон набата.

Красный свет стал опадать - пожар кончался. И так как Павел Петрович не сел на трамвай, а идти было далеко, то он прибыл на место происшествия, так сказать, к шапочному разбору. В. Панова, Времена года.

-

Подумайте, нам ещё три года до производства... Мы не попадём на неё [на войну] даже к шапочному разбору! Л. Соболев, Капитальный ремонт.

Но тут сказалась характерная черта моей биографии - умение поспевать лишь к шапочному разбору. Стоит мне приобрести что-нибудь в кредит, и эту штуку тотчас же уценивают. С. Довлатов, Ремесло.

Потом он <...> сетовал на медленный ход эшелона <...>. Он с полной серьёзностью уверял, что если мы будем и дальше так ползти, то поспеем [на фронт] как раз к шапочному разбору. Л. Волынский, Двадцать два года.

культурологический комментарий:Образ фразеол. восходит к обычаю (к образцу социального поведения), в основе которого лежит предписание для мужчин снимать головные уборы при входе в храм, а позже - и в любое помещение. В настоящее время этот обычай утратил сакральное осмысление, т. е. шапочный разбор - это момент, когда все одеваются, разбирают шапки.В других европейских языках есть семантические эквиваленты данного фразеол. [напр., в англ. - to miss the boat (the bus), во франц. - arriver à la fin d"une reunion, в нем. - kurz vor Torschluß kommen], но они имеют другое образное основание, что свидетельствует о принадлежности данного образа именно к русской культуре.автор:И. В. Захаренко

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
К ШАПОЧНОМУ РАЗБОРУ прийти, явиться, попасть и т.п. coll
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]
=====
(to arrive, appear etc) at the very end or conclusion of sth.:
- when <(just) as, not...till> the show is over;
- when it's all over (but the shouting);
- when <as> things are coming to a close;
- when everybody is leaving <is getting ready to leave>;
- at the tail end (of a party <a meeting etc>).
     ♦ Наши посетители монастыря к обедне...не пожаловали, а приехали ровно к шапочному разбору (Достоевский 1). Our monastery visitors did not...appear at the liturgy, but arrived just as the show was over (1a)
     ♦ "Отправляю тебя первым пароходом..." - "Выходит, прочие к шапочному разбору поспеют?" (Максимов 1). "I'm sending you in the first ship..." "Does that mean the others won't get there till the show is over?" (1a).
     ♦ "Пойдём к светлой заутрене". - "Идите, я посля [ungrammat = после] приду". - "К шапошному [phonetic spelling] разбору?" (Шолохов 2). "Come with us to the morning service." "I'll come along later" "When it's all over?'' (2a).
     ♦ Мы очень опоздали на совещание - пришли к шапочному разбору, когда обсуждение важных вопросов было закончено. We were really late for the meeting. We arrived when things were coming to a close and all the important questions had already been discussed.


найдено в "Толково-фразеологическом словаре Михельсона"
К разъезду карет (иноск.) — слишком поздно, когда все кончилось
Ср. Одевайтесь, матушка, а то к шапочному разбору придете.
Лесков. В провинции.
Ср. Наши посетители монастыря к обедне, однако, не пожаловали, а приехали ровно к шапочному разбору.
Достоевский. Братья Карамазовы. 1, 2, 1.
Ср. Коли явился ты на бал,
То можешь воротиться.
Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Чацкий Репетилову.
Ср. Post festum (после пира) — в смысле опоздать.
(в употреблении у немцев.)
Ср. Coena comesa venit.
После съеденного ужина приходит.
Varro, de rustica. 1, 2. 11.
Ср. κατόπιν εορτής.
Diogeniana. 5, 73. Socrat. (Plato. Gorg. 1.)
См. после ужина горчица.


найдено в "Толково-фразеологическом словаре Михельсона (ориг. орф.)"
Къ шапочному разбору.
Къ разъѣзду каретъ (иноск.) слишкомъ поздно, когда все кончилось.
Ср. Одѣвайтесь, матушка, а то къ шапочному разбору придете.
Лѣсковъ. Въ провинціи.
Ср. Наши посѣтители монастыря къ обѣднѣ, однако, не пожаловали, а пріѣхали ровно къ шапочному разбору.
Достоевскій. Братья Карамазовы. 1, 2, 1.
Ср. Коли явился ты на балъ,
То можешь воротиться.
Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 4. Чацкій Репетилову.
Ср. Post festum (послѣ пира) — въ смыслѣ опоздать.
Поясн. (въ употребленіи у нѣмцевъ.)
Ср. Coena comesa venit.
Пер. Послѣ съѣденнаго ужина приходитъ.
Varro, de rustica. 1, 2, 11.
Ср. κατόπιν ἑορτῆς.
Diogeniana. 5, 73. Socrat. (Plato. Gorg. 1.)
См. После ужина горчица.


найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Устар. Экспрес. К самому концу чего-либо (прийти, явиться). Но как она ни спешила, а пришла к шапочному разбору. Митинг заканчивался, и приезжий агитатор уже скрылся в толпе (С. Сартаков. Хребты Саянские).

найдено в "Большом словаре русских поговорок"
Разг. Слишком поздно, к самому концу, завершению чего-л. (прийти). ФСРЯ, 377; БМС, 486; ЗС 1996, 482, 528; Глухов 1988, 132; ФМ 2002, 377.


найдено в "Словаре русских синонимов и сходных по смыслу выражений"
к шапочному разбору см. поздно



найдено в "Словаре синонимов"
к шапочному разборуСм. поздно...
найдено в "Русско-китайском словаре"
快散场的时候


T: 44