Значение слова "TABACO" найдено в 3 источниках

TABACO

найдено в "Большом испанско-русском словаре"
m

1) бот. табак

tabaco moruno — европейский табак

2) обработанный лист табака; (курительный, нюхательный) табак

tabaco capero (de hoja) — листовой табак

tabaco hilado П.-Р. — жевательный табак (завёрнутый в банановый лист)

tabaco mabinga (injuriado, jorro) Куба — табак низшего качества

tabaco macuche Мекс. — махорка

tabaco rapé — нюхательный табак

tabaco de humo — курительный табак

tabaco de pipa — трубочный табак

tabaco de regalía — табак высшего сорта

caja de tabaco — табакерка

manufactura (fábrica) de tabaco — табачная фабрика

color tabaco — табачный цвет

tomar tabaco — нюхать табак

3) сигара

tabaco colorado — слабая сигара (из незрелого табака)

tabaco maduro — крепкая сигара высшего качества

4) Куба шутл. пощёчина, оплеуха

- hecho tabaco

••

tabaco de montaña бот. — арника

acabársele a uno el tabaco Арг. разг. — остаться без гроша; разориться

darle a uno tabaco Чили разг. — хорошенько проучить кого-либо

no alcanzar (no dar) el tabaco para una cosa Арг. — не осуществить задуманного (из-за нехватки средств); — пороху не хватило

ponerse de mal tabaco Ц. Ам. — прийти в дурное настроение; скиснуть (разг.)

ser tan viejo como el tabaco, ser más viejo que el tabaco Чили разг. — быть очень старым

a mal dar, tomar tabaco разг. — не унывай, не вешай нос


найдено в "Португальско-русском словаре"
m
табак

tabaco de fumo — курительный табак

tabaco rapé — нюхательный табак

caixa de tabaco — табакерка

tomar tabaco — нюхать табак

mascar tabaco — жевать табак

cor de tabaco — табачный (о цвете)

elevar para o seu tabaco — получить взбучку, получить хороший урок



найдено в "Испанско-русском словаре. Латинской Америке"
m 1) Куба сигара 2) Куба; шутл. пощёчина, оплеуха •• tabaco hilado П.-Р. — жевательный табак tabaco mabinga {injuriado, jorro} Куба — табак низкого качества tabaco macuche М. — махорка acabársele a uno el tabaco Арг.; нн. — остаться без гроша, разориться darle a uno tabaco Ч.; нн. — хорошенько проучить кого-л. no alcanzar {no dar} el tabaco para una cosa Арг. — не осуществить задуманного (из-за нехватки средств) ponerse de mal tabaco Ц. Ам. — прийти в дурное настроение; скиснуть ser tan viejo como el tabaco, ser más viejo que el tabaco Ч. — быть очень старым
T: 40