Значение слова "ERLEICHTERN" найдено в 4 источниках

ERLEICHTERN

найдено в "Universal-Lexicon"
erleichtern: übersetzung

vermindern; abschwächen; mildern; lindern; vereinfachen

* * *

er|leich|tern [ɛɐ̯'lai̮çtɐn]:
1. <tr.; hat leichter, einfacher, weniger anstrengend machen:
ein neues Verfahren erleichtert ihnen die Arbeit; du musst versuchen, dir das Leben ein bisschen zu erleichtern.
2. <tr.; hat von einer [seelischen] Last, einem Druck befreien:
er wollte mit ihr sprechen, um sein Gewissen, sein Herz, sich zu erleichtern.
3. <tr.; hat (ugs. scherzh.) [auf unlautere Weise] um etwas bringen:
sie haben ihn beim Pokerspiel [um über fünfhundert Euro] erleichtert; der Betrunkene war um den Inhalt seiner Brieftasche erleichtert worden.
Syn.: ausnehmen, schröpfen (ugs.).

* * *

er|leich|tern 〈V.; hat〉
I 〈V.tr.〉 von einer Last befreien, eine Last abnehmen von, leichter machen, Belastung, Gewicht verringern von ● jmdm. seine Arbeit \erleichtern; sein Gewissen \erleichtern beichten, Buße tun; sein Herz \erleichtern sich aussprechen; jmds. Lage, Los \erleichtern ihm helfen, ihm Sorgen abnehmen, ihn (bes. finanziell) unterstützen; einem Kranken seine Schmerzen \erleichtern seine S. verringern ● jmdn. um etwas (Besitz, Geld) \erleichtern 〈umg.〉 jmdn. bestehlen ● erleichtert sein von Angst, einer Last, Sorge befreit sein; erleichtert aufatmen; „...“, sagte er erleichtert
II 〈V. refl.; fig.〉 sich \erleichtern
1. sich seinen Kummer, seine Sorgen von der Seele reden
2. 〈umg.; scherzh.〉 Darm u./od. Harnblase entleeren
● sich durch Tränen \erleichtern

* * *

er|leich|tern <sw. V.; hat:
1.
a) leichter machen, das Gewicht von etw. verringern:
seinen Rucksack [um einige entbehrliche Sachen] e.;
b) einfacher, bequemer, leichter ertragbar machen:
jmdm. die Arbeit, das Schicksal e.;
diese Erklärung erleichtert [ihr] das Verständnis;
bei dieser Hitze muss ich mich erst einmal etwas e. (ugs.; es mir durch Ablegen des Jacketts, der Krawatte, Öffnen des Kragens o. Ä. bequem machen).
2. von einer seelischen Last, inneren Bedrückung befreien:
sein Herz, sein Gewissen e.;
sich durch ein Geständnis e.;
diese Nachricht erleichterte sie sehr;
Ü er ging hinaus, um sich zu e. (verhüll.; um seine Notdurft zu verrichten).
3. (ugs. scherzh.) jmdm. Geld o. Ä. (durch ↑ Betteln (2), Betrug, Diebstahl od. im Spiel) abnehmen:
jmdn. beim Pokern, einen Betrunkenen um seine Brieftasche e.;
sie hat mich schon wieder um 100 Euro erleichtert (100 Euro von mir geborgt, mir 100 Euro gestohlen).

* * *

er|leich|tern <sw. V.; hat: 1. a) leichter machen, das Gewicht von etw. verringern: seinen Rucksack [um einige entbehrliche Sachen] e.; b) einfacher, bequemer, leichter ertragbar machen: jmdm. die Arbeit, das Schicksal e.; diese Erklärung erleichtert [ihm] das Verständnis; damit kannst du dir das Leben e.; bei dieser Hitze muss ich mich erst einmal etwas e. (ugs.; es mir durch Ablegen des Jacketts, der Krawatte, Öffnen des Kragens o. Ä. bequem machen). 2. von einer seelischen Last, inneren Bedrückung befreien: sich durch ein Geständnis e.; es hat mich erleichtert, dass das Versehen ohne Folgen geblieben ist; die Nachricht von der geglückten Flucht erleichterte sie sehr; sein Herz, sein Gewissen e.; erleichtert aufatmen; sie fühlte sich erleichtert; „Danke!“, sagte er erleichtert; Ü er ging hinaus, um sich zu e. (verhüll.; um seine Notdurft zu verrichten). 3. (ugs. scherzh.) jmdm. Geld o. Ä. (durch Betteln 2, Betrug, Diebstahl od. im Spiel) abnehmen: jmdn. beim Pokern, einen Betrunkenen um seine Brieftasche e.; mein Freund hat mich schon wieder um 100 Mark erleichtert (100 Mark von mir geborgt, mir 100 Mark gestohlen).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


erleichtern

I vt

1. облегчать

die Arbeit erleichtern — облегчать труд

das Verständnis erleichtern — облегчать понимание, делать понятнее

sein Gewissen erleichtern — успокоить {облегчить} свою совесть

j-n um einen Geldbetrag erleichtern разг. шутл. — взять (взаймы) {украсть} у кого-л. деньги

2. приносить облегчение (кому-л.)

II sich erleichtern

1. облегчить свою совесть {душу}

sich durch ein Geständnis erleichtern — облегчить совесть признанием

2. разг. сбросить с себя лишнюю одежду

3. разг. эвф. облегчиться, отправлять естественную потребность



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
erleichtern: übersetzung

erleichtern, exonerare (entladen, z.B. alvum). – levare. allevare (bildl., leichter machen). – sublevare (bildl., sowohl mildern als unterstützen, z.B. alcis fugam pecuniā). – laxare (bildl., nachlassen, mildern, z.B. animum curamque). – expedire. explicare (tunlicher machen, z.B. exp. commeatum: u. expl. rem frumentariam). – minuere. deminuere (vermindern, z.B. die Abgaben, onera). – jmdm. die Arbeit e., partem laboris alci minuere. – sein Herz e., allevare sollicitudines: jmdm. das Herz e., relevare alci animum.Erleichterung, levatio. allevatio (die Erleichterung. Unterstützung, die geleistet wird). – levamen. levamentum. allevamentum (die Erleichterung, Unterstützung, die man bekommt). – laxamentum (die Nachlassung, Milderung, die einem zuteil wird). – deminutio[806] (Verminderung, z.B. der Abgaben, onerum). – E. der Schulden, levatum aes alienum. – E. geben, gewähren, habere levationem alcis rei (z.B. im Kummer, aegritudinum); levationi od. levamento esse: E. sich verschaffen, suchen für etwas, levationem invenire alci rei (z.B. doloribus).



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vt
облегчать
sein Gewissen erleichtern — облегчить свою совесть
j-n um eine Geldsumme erleichtern — разг. взять ( отнять, украсть ) деньги у кого-л.; обмануть кого-л.(в деньгах); ввести кого-л. в излишние расходы
2. (sich)
1) сознаваться, признаваться, облегчить свою душу (признанием)
2) освободиться от тяжести ( от тяжёлой ноши )
3) разг. отправлять естественную потребность


T: 46