Значение слова "DOTE" найдено в 26 источниках

DOTE

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[dəʊt]
впадать в слабоумие, старческий маразм
души не чаять, обожать
сходить с ума


найдено в "Crosswordopener"

• ___ on (indulge)

• ___ on (love excessively)

• ___ on (love to excess)

• ___ on (spoil)

• ___ upon (pamper)

• 59 Be enamored

• Act affectionately toward, with on

• Act feeblemindedly

• Act foolish

• Act foolish with on

• Act grandmotherly

• Act like a grandma

• Act like a grandparent

• Act like a loving grandparent

• Act the affectionate grandparent

• Act the loving grandparent

• Act the loving parent

• Adore, with on

• Be feeble-minded

• Be fond of

• Be fond of, with on

• Be foolishly fond

• Be indulgent

• Be lavish

• Be lavish with love

• Be overfond

• Be overly fond

• Be overly fond of with on

• Be stuck (on)

• Be sweet (on)

• Be too fond

• Behave fatuously

• Bestow love

• Bestow much love (on)

• Cherish

• Coddle (with on)

• Decline mentally

• Decline with age

• Emulate a grandparent, maybe

• Express fondness, with on

• Express love, with on

• Favor cloyingly, with on

• Fawn

• Fawn (on)

• Fawn over

• Fawn over (with on)

• Focus lovingly (on)

• Fuss over

• Fuss over, with 'on'

• Give a ton of affection

• Heap affection (on)

• Heap fondness (on)

• Idolize, with on

• Lavish affection

• Lavish affection (on)

• Lavish attention

• Lavish attention (on)

• Lavish fondness (on)

• Lavish love

• Lavish love (on)

• Lose acuity

• Love excessively

• Love excessively, with on

• Love foolishly

• Love not wisely but too well

• Love to a fault

• Love to excess

• Love to excess (with on)

• Love too fondly

• Love too well

• Make a fuss over

• Make a lot of fuss over, with on

• Make too much of

• Mollycoddle (with on)

• More than pay attention to

• Overdo it with affection

• Overdo it with the grandkids

• Overdo on the TLC

• Overdo the mothering

• Overdo the pampering

• Overdo the T.L.C.

• Overdo TLC

• Overindulge

• Overindulge, with on

• Overplay the TLC

• Overplay TLC

• Pamper (with on)

• Pour on the affection

• Pour on the love

• Show a lot of love

• Show affection (with on)

• Show declining mental capacity

• Show excessive affection

• Show excessive fondness

• Show excessive love

• Show excessive love for, with 'on'

• Show fondness

• Show love

• Show much fondness

• Show overaffection

• Show senility

• Show signs of aging

• Show signs of old age

• Show too much admiration

• Shower affection

• Shower affection (on)

• Shower attention

• Shower attention (on)

• Shower with affection, with 'on'

• Shower with love

• Shower with love, with on

• Spoil (with on)

• Spoil the grandkids

• Timber rot

• Toadies, as I depart, do it

• Treat with grandmotherly love, with on

• Wait on hand and foot

• What grandparents often do

• What loving grandparents often do


найдено в "Англо-русском словаре строительных терминов"
гниль, гниение || гнить (о древесине); увядать

Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык..1995.

* * *
dote
n
гниль древесины

Англо-русский строительный словарь..2011.


найдено в "Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре"
f 1) приданое ricevere per dote — получить в приданое sposare la dote — жениться по расчёту / на деньгах / на приданом andare / essere a caccia di una dote — охотиться за приданым fanciulla senza dote — бесприданница 2) дотация; ассигнование (учреждению) 3) перен.дарование, дар природы uomo ricco di doti — богато одарённый человек 4) перен. достоинство; заслуга le doti dello stile — достоинства стиля • Syn: dotazione; corredo; virtù, pregio, qualità, privilegio, prerogativa Итальяно-русский словарь.2003.
найдено в "Большом испанско-русском словаре"
1. amb.

1) приданое

2) вклад, пожертвование (в монастырь)

2. m карт.

взятка

3. f (чаще pl)

одарённость, талант, дар


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{dəʋt} v

1. впасть в детство; страдать старческим слабоумием

2. (on, upon) любить до безумия, души не чаять; быть ослеплённым любовью

she ~s on her son - она души не чает в своём сыне, она слепо любит своего сына



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[dəʋt] v
1. впасть в детство; страдать старческим слабоумием
2. (on, upon) любить до безумия, души не чаять; быть ослеплённым любовью

she dotes on her son - она души не чает в своём сыне, она слепо любит своего сына



найдено в "Moby Thesaurus"
dote: translation

Synonyms and related words:
adore, babble, be fond of, be insane, be stupid, blather, blither, burble, coddle, dither, drivel, drool, enjoy, fancy, have a demon, hold dear, idolize, indulge, like, love, make much of, maunder, pamper, rage, ramble, rant, rave, run amok, run mad, slaver, slobber, spoil, wander, worship


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
гл. 1) впадать в слабоумие, старческий маразм 2) а) души не чаять, обожать (беспричинно, по отношению к близкому человеку) The father dotes (up)on his daughter. — Отец души не чает в [своей] дочери. б) сходить с ума (от кумиров) This foolish woman dotes on the young artist. — Из-за этого молодого художника наша дурочка совершенно потеряла голову.
найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
dote [dəυt] v
1) люби́ть до безу́мия (on, upon)
2) вы́жить из ума́


найдено в "Англо-русском универсальном дополнительном практическом словаре И. Мостицкого"
дерев. твердая гниль
Ранняя стадия гнили, характеризующиеся полосами или пятнами на древесине с изменением ее цвета; как правило текстура и прочность остаются более или менее неизменными.


найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
носить на руках любить до безумия (on, upon) сходить с ума (от кумиров) души не чаять, обожать (беспричинно, по отношению к близкому человеку) впадать в слабоумие, старческий маразм doting - страдающий старческим слабоумием сильно любящий, очень преданный
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
dote
[dəʋt] v
1. впасть в детство; страдать старческим слабоумием
2. (on, upon) любить до безумия, души не чаять; быть ослеплённым любовью
she ~s on her son - она души не чает в своём сыне, она слепо любит своего сына



найдено в "Англо-русском геологическом словаре"
1. гнить 2. разложение древесной ткани
* * *
выветривание
затухание
разложение древесной ткани
разрушение


найдено в "Португальско-русском словаре"
m
1) приданое
2) pl прн дар, дарование
••
- vender alguma coisa por um dote


найдено в "Англо-украинском словаре"


vзаст. впасти в дитинствоto dote upon - кохати до нестями


найдено в "Испанско-русском юридическом словаре"
m 1) предоставление; дар; пожертвование 2) обеспечение приданым; приданое 3) материальное обеспечение 4) способности, возможности
найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
v 1) упасти в дитинство; терпіти від старечого слабоумства; 2) любити (кохати) до нестями; 3) в'янути, гнити (про дерево тощо).
найдено в "Англо-русском политехническом словаре"
/vi/ гнить
гниль


найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(v) быть ослепленным любовью; впасть в детство; любить до безумия; страдать старческим слабоумием
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
v. выжить из ума, любить до безумия
найдено в "Англо-русском научно-техническом словаре"
гниль, гниение || гнить
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) души не чаять
найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
любить до безумия
T: 153