ВЕХА. I. Артиллерийская, дерев. кол арш. 2 выс., диам. ок. 1 дм., окрашенный в зел. цвет, по концам снабженный жел. оковками, одна из коих заострена для втыкания в землю. Назначалась при пол. ор. обр. 77 г. для отметки орудий при прямой наводке на случай возможнаго закрытия цели дымом, туманом, пылью и т. п., для чего одна В. ставилась позади лафта на продолжении линии прицеливания, другая - у прав. конца боев. оси. Кроме того, ими пользовались при стрельбе по невид. цели. На кажд. орудие полагалось по две В., к-рыя возилис привязанными сбоку лафета. С принятием угломера к скоростр. ор. В. стали ненужными. II. Морская, представляет собою знак, вертик-но стоящий в воде и служащий для ограждения опасностей и указания фарватеров. Она состоит из длин. шеста, укрепленнаго на 1/3 от ниж. конца в шпирт-бакане; последний представляеть собою бревно дл. 3-7 фт., распиленное вдоль пополам; в половинках его выдалбливается желоб, обе оне накладываются на шест и скрепляются бугелями. К нижн. концу В. крепится цепь се камнями для установки сообразно глубине. В местах с сильн. течением вместо бакана делается крест из досок. В России принята след. система постановки В.: 1) для ограждения опасностй с с. и, след-но, по южн. сторону фарв-ра ставится В. с черн. голиком, раструбом вниз на бел. шесте; 2) то же с ю. (на сев. стороне фарв-ра) - В. с красн. голиком, раструбом вверх, на красн. шесте; 3) то же с в. (по зап. сторону фарв-ра) - В. с двумя красн. голиками, раструбами врозь, на шесте, верхн. часть к-раго белая, а нижняя - красная; 4) то же с з. (по вост. стор. фарв-ра) - В. с двумя черн. голиками, раструбами вместе, на шесте, верх. часть к-раго черная, а нижняя - белая; и, наконец, 5) для ограждения опасности, к-рую можно обходить со всех сторон, ставятся крестовидныя В., состоящия из бело-краснаго (полосатаго) шеста с красн. перекладиной. На нек-рых В., для отличия их от соседних, а также для лучшей видимости, укрепляются один или неск. шаров; бывают также В. с флагами. Системы ограждения опасностей в рус. морях даны в "Описаниях предостерегательных знаков" (изд. гл. гидрогр. упр-ния), а для иностр. морей - в соответств. лоциях. В наш. морях В. устанавливаются весной, перед нач. навигации, и убираются на зимн. время. Нередко В. м. б. снесена течением или ветром; поэтому навигация рекомендует В. не резать, а проходить их, по возможности, с запасом. III. Съемочная, жердь дл. в 3-4 сж., с привязанным наверху пучком соломы или флажком, употребляемая при топограф. съемках, разбивке линий на местности или для отметки какого-нибудь отдел. пункта. Когда приходится ставить неск. В., то для их различия пучкам соломы придают разн. формы.
|
ВЕХА
В современном русском литературном языке слово веха, кроме своего народного значения `шест, втыкаемый, ставимый (в поле, на снегу и проч.) для указания пути, границ владений и участков и т. д.', выражает еще — преимущественно в формах множественного числа — другое — книжно-переносное значение `наиболее значительные моменты (в истории, в развитии чего-нибудь)'.Например: вехи творчества, «одна из важных вех в истории духовного развития общества» и т. д. Сюда же примыкают фразеологические обороты: смена вех, сменить вехи, свойственные главным образом публицистическому языку и характеризующие резкий перелом в чьих-нибудь политических воззрениях, общественной идеологии, деятельности [ср. сборник «Вехи» (М., 1909), выражавший идеологию либеральной интеллигенции, поправевшей после революции 1905 г., и сборник «Смена вех» (1921), отразивший настроения некоторых кругов эмигрантской интеллигенции, разочаровавшейся в борьбе с советской властью; ср. выражения вехист и сменовеховец].
В деловом и разговорном языке Московского государства слово веха получило широкое употребление еще в древнерусский период — в XIV, XV, XVI вв.
Образование веха, кроме русского языка, свойственно украинскому (виха), чешскому (vicha) и польскому (wiecha). Ему родственно областное народное слово вехоть (по Далю — тверское) со значением `клок соломы, сена' (ср. словинск. vehert — `связка сена'; польск. wiecheć — `клок соломы или сена', `метла, помело') (сл. Даля 1880, 1, с. 188; см. также: Срезневский, 1, с. 499). Слово веха вошло в русский литературный язык с ударением на конце (вехá им. множ. вéхи, откуда и произошло современное вéха (Преображенский, 1, с. 110). В. Вондрак, а за ним и А. Г. Преображенский этимологически сближают слово вѣха с вѣяти (там же). Смысловая связь остается не вполне ясной. Г. А. Ильинский производил слово вѣха от корня *еi- `вить, сплетать', расширенного детерминативом -s-. Согласно этой гипотезе, вѣха должно быть возведено к oi-s-а. Первоначальное значение — `прут, нечто сплетенное, скрученное' (см. Ильинский, Звук ch, с. 22)27.
По словам Г. А. Ильинского, «прасл. vĕchъ (ч. vich `пучок'), vĕcha (с. véha ”Krautblatt“, ч. vĕcha — `венок из соломы', вл. wĕcha, п. wiecha — `метелка', р. вѣха `дорожный шест с пуком соломы'), vĕchъtь (с. véhat — `связка сена', ч. vĕchet, вл. wjechc, п. wiechec — `метелка', мр. вiхоть — `мочалка, пук соломы', др. вѣхъть, р. вѣхоть — `клок, пучок соломы') ведут начало от корня *uō (i)-s- `вить, сплетать', в котором, согласно с исследованиями Persson'а Beitr, 321, s представляет детерминатив корня *ei = `вить'» (Ильинский Г. А., там же, с. 74).
Заметка ранее не публиковалась. Публикуется по авторской рукописи, сохранившейся на двух пожелтевших листках разного формата. — Е. X.
27 Ср. Коген М. О. Несколько поправок и дополнений к «Этимологическому словарю русского языка» А. Преображенского // Изв. ОРЯС. Т. 23. Кн. 1. 1919. С. 22.
В. В. Виноградов.История слов,2010
Синонимы: