Значение слова "GELINGEN" найдено в 7 источниках

GELINGEN

найдено в "Universal-Lexicon"
gelingen: übersetzung

hinhauen (umgangssprachlich); klappen (umgangssprachlich); glücken; erreichen

* * *

ge|lin|gen [gə'lɪŋən], gelang, gelungen <itr.; ist:
nach Planung, Bemühung mit Erfolg zustande kommen, glücken:
die Arbeit ist ihm gelungen; es muss gelingen, das Feuer einzudämmen; es gelang mir nicht, ihn zu überzeugen; eine gelungene Aufführung.
Syn.: geraten, klappen (ugs.).

* * *

ge|lịn|gen 〈V.intr. 146; ist〉 geraten, glücken, zustande kommen ● es ist mir gelungen, ihn davon zu überzeugen; es will mir nicht \gelingen; das Bild ist mir gut, nicht, schlecht gelungen; ihm gelingt alles, was er anfängt; auf gutes Gelingen (eines Planes) anstoßen, trinken; eine gelungene Arbeit, Überraschung; →a. gelungen [<ahd. gilingan „glücken“; zu idg. *le(n)guh- „leicht in Bewegung u. Gewicht“; verwandt mit leicht, Lunge]

* * *

ge|lịn|gen <st. V.; ist [mhd. (ge)lingen, ahd. gilingan, urspr. = leicht od. schnell vonstattengehen, verw. mit leicht]:
durch jmds. Planung od. Bemühung mit Erfolg zustande kommen:
das Werk gelingt;
es muss g., das Feuer einzudämmen;
es gelang mir nicht, ihn zu überreden;
die Überraschung ist [dir] vollauf gelungen;
der Kuchen ist mir gut, schlecht, nicht gelungen.

* * *

Ge|lịn|gen, das; -s: Erfolg: auf ein gutes G.


найдено в "Universal-Lexicon"
Gelingen: übersetzung

Erfolg; Heil; Fortuna; Lorbeeren

* * *

ge|lin|gen [gə'lɪŋən], gelang, gelungen <itr.; ist:
nach Planung, Bemühung mit Erfolg zustande kommen, glücken:
die Arbeit ist ihm gelungen; es muss gelingen, das Feuer einzudämmen; es gelang mir nicht, ihn zu überzeugen; eine gelungene Aufführung.
Syn.: geraten, klappen (ugs.).

* * *

ge|lịn|gen 〈V.intr. 146; ist〉 geraten, glücken, zustande kommen ● es ist mir gelungen, ihn davon zu überzeugen; es will mir nicht \gelingen; das Bild ist mir gut, nicht, schlecht gelungen; ihm gelingt alles, was er anfängt; auf gutes Gelingen (eines Planes) anstoßen, trinken; eine gelungene Arbeit, Überraschung; →a. gelungen [<ahd. gilingan „glücken“; zu idg. *le(n)guh- „leicht in Bewegung u. Gewicht“; verwandt mit leicht, Lunge]

* * *

ge|lịn|gen <st. V.; ist [mhd. (ge)lingen, ahd. gilingan, urspr. = leicht od. schnell vonstattengehen, verw. mit leicht]:
durch jmds. Planung od. Bemühung mit Erfolg zustande kommen:
das Werk gelingt;
es muss g., das Feuer einzudämmen;
es gelang mir nicht, ihn zu überreden;
die Überraschung ist [dir] vollauf gelungen;
der Kuchen ist mir gut, schlecht, nicht gelungen.

* * *

Ge|lịn|gen, das; -s: Erfolg: auf ein gutes G.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
gelingen: übersetzung

gelingen, cedere bene, prospere, feliciter,fauste (glücklich vonstatten gehen). – succedere, procedere, absol. oder mit dem Zus. bene, prospere (einen guten Fortgang haben; bei Livius auch unpers., succedit alci rei = es gelingt etwas, z.B. inceptum od. incepto non succedit: u. successisset fraudi, ni etc.).[1051] – feliciter od. prospere evenire (einen glücklichen Fort- u. Ausgang nehmen). – ad spem eventus respondere (den gehofften Ausgang nehmen). – contingere (glücken, z.B. si contingit: u. Demostheni non displicuerunt ioci, sed non contigerunt: u. mit ut u. Konj., z.B. contigit ei, ut ter triumpharet). – nicht recht g., minus od. parum od. non satis succedere oder procedere: nach Wunsch g., ex sententia succedere, procedere.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


gelingen* vi (s)

удаваться; получаться; ладиться (разг.)

die Sache will nicht gelingen — дело не ладится

es wird dir gelingenэто тебе удастся



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
* vi (s)
удаваться; ладиться
die Sache will nicht gelingen — дело не ладится
es wird mir gelingen — это мне удастся


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Gelingen n -s

удача, успех, удачный исход

auf ein gutes Gelingen! — за успех!



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
n -s
удача, успех, удачный исход


T: 43