Значение слова "ПЫХАТЬ" найдено в 47 источниках

ПЫХАТЬ

найдено в "Толковом словаре Ожегова"
ПЫХАТЬ, пышу, пышешь; несов., чем. 1. (1 и 2 л. не употр.). Излучать(жар), быть жарким (разг.). Печь пышет жаром. Пышет летний зной. 2. То же,что попыхивать (устар.). 3. перен. В сочетании со словами "здоровье","румянец", "веселье", "злоба": активно обнаруживать состояние, указываемоесуществительным. Лицо пышет здоровьем. Пышет весельем кто-н. П. гневом. IIоднокр. пыхнуть, -ну, -нешь (к 1 и 2 знач.).
найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
пыхать 1. несов. неперех. разг.-сниж. 1) а) Гореть вспышками, извергая огонь, пламя. б) Дышать, обдавая жаром. 2) а) перен. Быть румяным, отражая внутреннее здоровье. б) Обнаруживать, проявлять какое-л. сильное чувство, желание. 3) перен. Издавать сильный запах, аромат. 2. несов. неперех. разг. Выпускать струи воздуха, пара, дыма, газа (обычно с шумом, отдуваясь, пыхтя).



найдено в "Русско-английском словаре"
пыхать
разг.
blaze; (тв.) give* out (d.), put* forth (d.); be full (of); (перен.) be the picture (of)
от печки пышет (жаром) — the stove is blazing
он, она пышет здоровьем — he, she is a picture of health




найдено в "Словаре синонимов"
пыхать шабить, покуривать, курить, шмалять, излучать, подкуривать, гореть, попыхивать Словарь русских синонимов. пыхать см. гореть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. .
найдено в "Малом академическом словаре"
1)
пы́шу, пы́шешь; прич. наст. пы́шущий; несов. разг.
1.
Ярко гореть, пылать.
Пламя рдеет, пламя пышет, Искры брызжут и летят. Тютчев, Пламя рдеет…
Добрались мы наконец до голохвастовского дома, а он так и пышет, огонь из всех окон. Герцен, Былое и думы.
С самого детства меня привлекал огонь. Мне казалось тогда, что там, в пышущих угольях и догорающих поленьях, заключен какой-то особый, волшебный мир. Чаковский, Это было в Ленинграде.
||
Ярко светиться (о заре, закате).
Заревом пышет закат.Золотисто-румяные тучи Ярко горят над вершиной кудрявого леса. И. Никитин, Вечер после дождя.
Засветилась вдали, загорелась заря; Ярко пышет она, разливается. И. Суриков, Засветилась вдали…
2.
Излучать (жар), обдавать (жаром).
Словно раскаленная печь, пышут жаром песок и камни. Воздух недвижим. Мезенцев,
Энциклопедия чудес.
Пышет зноем раскаленный степной день. Вс. Рождественский, Страницы жизни.
|
в безл. употр. От накалившихся за день камней еще пыхало жаром. Короленко, Над лиманом.
3. перен.; чем.
Проявлять, выражать что-л. в сильной степени, излучать, испускать.
Пыхать злобой.
— Ваша Надин решительно вчера царицей бала была ---. Личико оживилось, так счастьем и пышет! Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
Яков только что искупался в речке и, размахивая полотенцем, возвращался домой, пышущий здоровьем, свежий. Соколов, Искры.
2)
-аю, -аешь; несов. разг.
Выпускать с шумом струи воздуха, пара, газа.
Через несколько минут платформа задрожала, и, пыхая сбиваемым книзу от мороза паром, прокатился паровоз. Л. Толстой, Анна Каренина.
Я уже истратил все свои сухари и два дня питался белыми круглыми грибками, которые потом, созревая, пыхают под ногами. М. Пришвин, Женьшень.
Мотор по-прежнему не заводился, только пыхал синим, вонючим дымком. Сартаков, Не отдавай королеву.


найдено в "Толковом словаре живого великорусского языка"
ПЫХАТЬ (пышу и пышешь) или пышать (пышу и пышишь), пыхнуть, пыхивать, дышать сильно, глубоко и скоро, пыхтеть. Борзый конь и ржет, и пышет! Вишь, как пышут лошади, загнали совсем! Лошадь пахами пышет, так устала. | О пламени, жаре: пылать, ярко и жарко гореть, раскаляться. Полымя так и пышит! От печи так и пышит или печь пышит жаром. Зной и палит, и пышет. | Пышать чем, дышать, пылать, разгораться, распаляться. Он пышет гневом, злобой или местью. Король (шведский), пыхая духом ратным, прииде в реку Неву, летописн. | Твер. двошить, вонять, издавать дурной запах. | Пыхать, арх. чваниться, быть надменным. Только пышется, а ничего не дышится, безличн. тягостна жизнь. Вспыхнул огонек. Насилу допыхался (добежал), совсем запыхался. Запышали кони. Невмочь испышались, не вдруг отпышутся. Беги, попыхивай! Дай перепышать. Припыхал без языка, прибежал. Пропыхала больная всю ночь. Пожар распышался. Пышание, пыхание ср. пышка ж. пых м. действ. и сост. по глаг. И пыхание, и дыхание, все тут, весь достаток, собь. | Пышка, или пыжка, от пыжить, оладья, пряженое пирожное, раздутые пухло лепешки. | Пыжки, пушки, мякиш пальцев. | Круглый, полный ребенок. | Пых, пыль, спех, горячность, торопи. Что за пых? Впопыхах, с попыхов все перезабыл. Пыхом, духом, кипи, гори! | Пыханцы вост.-сиб. отрава на лисиц из мелко растертой сулемы (Наумов). | Пых, междомет. как пырь, бряк, чих и пр. Порох пых, а ружье бух! Пых, пых по горам, сказ. Пышный, великолепный, торжественый; | роскошный, обильный; | полный, вздутый или толстый, но притом легкий и рыхлый; | спесивый, чванный, гордый, надутый, надменный. Пышное празднество, обед, одежда. Хлеб пышно стоит. Яблони пышно в цвету. Пышный пушной товар. Пышное праздничное платье, широкое, в борах и раздутое. Пышноватый, то же, в меньшей степени. Пышность, пышноватость ж. свойство, качество по прилаг. Пышность убранства. Пышность дворская. Пышность обычаев, роскошь. Пышнина ж. сиб. торга, рухлядь, пушной товар, пушнина. Пышноволосый, -гривый, -грудая, -перый и пр. понятны по себе. Пышнеть, становиться пышнее, делаться пышным. Пышнея, роза расцветала. Пыш (или пыж?) м. каз. гречневая мякина, лузга, или конопляная.



найдено в "Русском словесном ударении"
1. пы́хать, пы́шу, пы́шешь; пы́хал, пы́хала, -ло, -ли, несов. (излучать, испускатьжар и проч.; сильно проявлять что-л.); печь пы́шет жа́ром; от нагре́того песка́ пы́хало жа́ром; ло́шадьпы́шет по́сле бе́га; он пы́шет здоро́вьем, весе́льем; взгля́д пы́хал зло́бой2. пы́хать, пы́хаю, пы́хаешь, несов. (попыхивать); пы́хает самова́р, тра́ктор, парово́з; пы́хать тру́бкой, сигаре́той

найдено в "Этимологическом словаре русского языка"
пыхать
пыха́ть
пышу́, диал. пы́хать "курить", сиб., "жить на широкую ногу", псковск. тверск. (Даль), "гореть, полыхать", укр. пиха́ти, пи́хкати "пыхтеть", блр. пыха́ць, русск.-цслав. пышѫ, болг. пъ́хам "тяжело дышу", словен. píhati, рíšеm "дуть, раздувать (огонь)", чеш. рýсhаti "чваниться, гордиться", рýсhа "гордость", слвц. рýсhа – то же, pýchavka "пыльная губка", польск. русhа "высокомерие, спесь", в.-луж. русhа – то же, н.-луж. русh "гордость, надменность", русhаś "тяжело дышать, переводить дух", рuсhаś "дуть", в.-луж. puchnyć – то же.
Связано чередованием гласных с пух, пу́хнуть, сюда же пыхте́ть (см.). Основано на древнем ономатопоэтическом образовании, ср. др.-инд. pūtkarōti, phūtkarōti "дует", далее лит. pūškúoti "тяжело дышать", pauškė́ti "пузыриться, вздуваться" (Буга, РФВ 73, 339), pū̃sti, pučiù "дуть", лтш. pùst, рùšu – то же, норв. f(j)usа "свистеть", føysa "надуваться" (*fausian), лат. pustula "пузырь", греч. φῦσα "пузырь, дуновение", φυσάω "дую, надуваю", арм. рΏukΏ "дуновение, ветер"; см. Траутман, ВSW 233 и сл.; М.–Э. 3, 450 и сл.; Сольмсен, Beitr. 247 и сл.; Перссон 249; Младенов, РФВ 68, 386 и сл.; Маценауэр, LF 14, 417. Сюда не относится др.-инд. рúссhаs "хвост", гот. fauhô "лисица", нов.-в.-н. Fuchs – то же, вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 168 и сл.); см. Перссон 249 и сл. Ср. оба сл. слова, а также пыш, пы́шный.



найдено в "Этимологическом русскоязычном словаре Фасмера"
пышу, диал. пыхать "курить", сиб., "жить на широкую ногу", псковск. тверск. (Даль), "гореть, полыхать", укр. пихати, пихкати "пыхтеть", блр. пыхаць, русск.-цслав. пыш, болг. пъхам "тяжело дышу", словен. pihati, рisеm "дуть, раздувать (огонь)", чеш. рyсhаti "чваниться, гордиться", рyсhа "гордость", слвц. рyсhа – то же, pychavka "пыльная губка", польск. русhа "высокомерие, спесь", в.-луж. русhа – то же, н.-луж. русh "гордость, надменность", русhаs "тяжело дышать, переводить дух", рuсhаs "дуть", в.-луж. puchnyc – то же.Связано чередованием гласных с пух, пухнуть, сюда же пыхтеть (см.). Основано на древнем ономатопоэтическом образовании, ср. др.-инд. putkaroti, phutkaroti "дует", далее лит. puskuoti "тяжело дышать", pausketi "пузыриться, вздуваться" (Буга, РФВ 73, 339), pusti, puciu "дуть", лтш. pust, рusu – то же, норв. f(j)usа "свистеть", foysa "надуваться" (*fausian), лат. pustula "пузырь", греч. "пузырь, дуновение", "дую, надуваю", арм. рuk "дуновение, ветер"; см. Траутман, ВSW 233 и сл.; М.–Э. 3, 450 и сл.; Сольмсен, Beitr. 247 и сл.; Перссон 249; Младенов, РФВ 68, 386 и сл.; Маценауэр, LF 14, 417. Сюда не относится др.-инд. рuссhаs "хвост", гот. fauho "лисица", нов.-в.-н. Fuchs – то же, вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 168 и сл.); см. Перссон 249 и сл. Ср. оба сл. слова, а также пыш, пышный.
найдено в "Словаре ударений русского языка"
I A/A гл см. _Приложение II
(разг. обдавать (жаром); разг. ярко гореть)
п́ы́шуп́ы́шешьп́ы́шутп́ы́хал 235 см. _Приложение IIп́ы́шущий 238 см. _Приложение IIп́ы́хавший 242 см. _Приложение IIп́ы́ша 258 см. _Приложение II
II A/A гл см. _Приложение II
(разг. выпускать с шумом воздух, пар, газ)
п́ы́хаюп́ы́хаешьп́ы́хаютп́ы́хал 235 см. _Приложение IIп́ы́хающий 238 см. _Приложение IIп́ы́хавший 242 см. _Приложение IIп́ы́хая 258 см. _Приложение II

найдено в "Формах слова"
пы́хать, пы́шу, пы́шем, пы́шешь, пы́шете, пы́шет, пы́шут, пы́ша, пы́хал, пы́хала, пы́хало, пы́хали, пы́шь, пы́шьте, пы́шущий, пы́шущая, пы́шущее, пы́шущие, пы́шущего, пы́шущей, пы́шущего, пы́шущих, пы́шущему, пы́шущей, пы́шущему, пы́шущим, пы́шущий, пы́шущую, пы́шущее, пы́шущие, пы́шущего, пы́шущую, пы́шущее, пы́шущих, пы́шущим, пы́шущей, пы́шущею, пы́шущим, пы́шущими, пы́шущем, пы́шущей, пы́шущем, пы́шущих, пы́хавший, пы́хавшая, пы́хавшее, пы́хавшие, пы́хавшего, пы́хавшей, пы́хавшего, пы́хавших, пы́хавшему, пы́хавшей, пы́хавшему, пы́хавшим, пы́хавший, пы́хавшую, пы́хавшее, пы́хавшие, пы́хавшего, пы́хавшую, пы́хавшее, пы́хавших, пы́хавшим, пы́хавшей, пы́хавшею, пы́хавшим, пы́хавшими, пы́хавшем, пы́хавшей, пы́хавшем, пы́хавших (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») .
найдено в "Большом русско-испанском словаре"
несов. разг.

1) (пылать) arder vi, flamear vi

печь пышет жаром — la estufa despide mucho calor

2) перен., твор. п. arder vi (de, en)

пыхать злобой — arder de (en) cólera

он пышет здоровьем — rebosa (respira) salud, está rebosando salud

хватит тебе пыхать! разг. — ¡deja de aporrearte!, ¡cálmate!

3) (пыхтеть) hacer puf-puf


найдено в "Словаре русского арго"
ПЫХАТЬ, -аю, -аешь; несов., что и без доп., ПЫХНУТЬ, -ну, -нёшь, сов., чего и без доп.Курить (часто о наркотике).

Пойдем, пыхнем.

Ты не пыхаешь?

Ср. устар. диал. «пыхать» — гореть, полыхать, курить, жить на широкую ногу, отсюда же «пыхтеть» и др. в общеупотр. зн.

T: 48