Лечь поздно. | Поздно осенью.
На полчаса позже.
Неужели уже так поздно?
Жениться поздно.
Поздно плакать. | Поздно начинать всё с начала.
Нужно уезжать отсюда, пока не поздно.
Рано или поздно мы встретимся и тогда посмотрим, кто был прав.
Толковый словарь русского языка Дмитриева.Д. В. Дмитриев.2003.
по́здно но́чью — gece geç vakit, gecenin geç saatinde
ложи́ться по́здно — geç yatmak
сейча́с о́чень по́здно — vakit çok geç
я верну́сь не по́зднее, чем через час — bir saate kadar dönerim
по́здно! — iş işten geçti! olan oldu!
ещё не по́здно — henüz geç değil
опозда́й мы еще немно́го, бы́ло бы уже́ по́здно — biraz daha gecikseydik iş işten geçmiş olacaktı
поздно нареч. (10)
но поумнеть никогда не поздно.КБ 6.
Досадно, по тебе мы поздно спохватились.МС 3.
Их поздно в руки брать, как будутПН 11.
Я вчера поздно приехала, часу в четвертомСтуд. 2.2.
Хватились поздно мы; так, как-то не пришлось.СС 4.
Поправить ошибку на нынешний год поздно.Пр18.
Сюда я прискакал поздно ночью, при лунном сиянии.Пс69.
Но тогда уже не поздно ли будет войскам нашим выступатьПс155.
срав.
в свое время или несколько позже, по обычаю здешнему.Пс155.
по крайней мере 10-тью днями позже выполнят свою обязанностьПс158.
поздно ночью — cerrada la noche
вернуться, лечь поздно — regresar, acostarse tarde
рано или поздно — tarde o temprano
не позднее, чем через месяц — dentro de un mes como más tarde
самое позднее — a más tardar
2) безл. в знач. сказ. es tarde
••
лучше поздно, чем никогда погов. — más vale tarde que nunca
犹未为晚 пока ещё не поздно
时间不早了, 你好走了 уже поздно, тебе пора уходить