Значение слова "КАК БЫ ТАМ НИ БЫЛО" найдено в 4 источниках

КАК БЫ ТАМ НИ БЫЛО

найдено в "Словаре синонимов"
как бы там ни было все одно, в любом случае, и так, что бы там ни было, при любых условиях, так и так, не взирая ни на что, при любых обстоятельствах, обязательно, несмотря ни на что, все равно, все едино, так или иначе Словарь русских синонимов. как бы там ни было нареч, кол-во синонимов: 16 • в любом случае (17) • во всяком случае (24) • все едино (58) • все одно (53) • все равно (105) • и так (7) • не взирая ни на что (14) • несмотря ни на что (20) • обязательно (77) • по-любэ (1) • при всех условиях (3) • при любых обстоятельствах (12) • при любых условиях (11) • так и так (11) • так или иначе (26) • что бы там ни было (32) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: в любом случае, все едино, все одно, все равно, и так, не взирая ни на что, несмотря ни на что, обязательно, по-любэ, при любых обстоятельствах, при любых условиях, так и так, так или иначе, что бы там ни было
найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
КАК БЫ ТО <TAM> НИ БЫЛО••
[AdvP; these forms only; usu. sent adv (parenth; usu. in the initial position; fixed WO]
=====
whatever the circumstances or situation may be, regardless of whether the preceding statement is true (or, in the case of several preceding statements, which of them is true), even though that might be true, it is irrelevant:
- whatever the case (the cause, the reason) (may be);
- however that (this) may be;
- whatever the truth of the matter is;
- [in limited contexts] be that as it may;
- at any rate.
     ♦ Сейчас мне не совсем понятно, почему, собственно, потребовалось вмешательство бабушки: ведь я был достаточно взрослым мальчиком...По всей вероятности, бабушка была послана, так сказать, для отчёта. Как бы то ни было, этот день... соединён именно с бабушкой... (Олеша 3). It isn't entirely clear to me now just why my grandmother's intervention was required; I was, after all, quite sufficiently grown-up to have gone by myself. ...Most likely, my grandmother was sent to keep account, so to speak. Whatever the reason, that day... is united with the memory of my grandmother (3a).
     ♦ [Глуповцы] стали доискиваться, откуда явилась Пфейферша. Одни говорили, что она не более как интриганка... Другие утверждали, что Пфейферша... вышла замуж за Пфейфера единственно затем, чтобы соединиться с Грустиловым... Как бы то ни было, нельзя отвергать, что это была женщина далеко не дюжинная (Салтыков-Щедрин 1). They [the Foolovites] began trying to find out where Mme Pfeifer had come from. Some said that she was no more than an intriguer. ...Others alleged that... [she] had married Pfeifer only in order to be united with Melancholov. ...However that may be, it cannot be denied that she was far from an ordinary woman (1a).
     ♦ Публика эта разделилась на два лагеря. Часть её... решительно во всём обвиняла Надежду Петровну... Другая часть, напротив, оправдывала её... Как бы то ни было, но Надежда Петровна стала удостоверяться, что уважение к ней с каждым днём умаляется (Салтыков-Щедрин 2). The public was divided into two camps. One section...was firmly of the opinion that Nadezhda Petrovna was to blame. ...The other section of public opinion, however, stoutly defended her. ...Whatever the truth of the matter was, Nadezhda Petrovna began to notice that the respect in which she had been held was beginning to fritter away daily (2a).
     ♦ Не оттого ли, может быть, шагала она [Ольга] так уверенно по этому пути, что по временам слышала рядом другие, ещё более уверенные шаги "друга", которому верила, и с ними соразмеряла свой шаг. Как бы то ни было, но в редкой девице встретишь такую простоту и естественную свободу взгляда, слова, поступка (Гончаров 1). Quite likely she [Olga] walked so confidently through life because she heard at times beside her the still more confident footsteps of her "friend" whom she trusted and with whom she tried to keep in step. Be that as it may, there were few girls who possessed such a simplicity and spontaneity of opinions, words, and actions (1a).

Синонимы:
в любом случае, все едино, все одно, все равно, и так, не взирая ни на что, несмотря ни на что, обязательно, по-любэ, при любых обстоятельствах, при любых условиях, так и так, так или иначе, что бы там ни было



найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Разг. Несмотря ни на что, вопреки всему. [Лентягина Ветромаху:] Какое рассужденье! Но как бы ни было… Кто ж этот господин, который заслужил такое уваженье? (Я. Княжнин. Чудаки). Как бы там ни было, без этих словоусечений рассказы Секлеты сильно проигрывают. Я сохранил многие её словечки и выражения и сделал это совершенно сознательно (Е. Богданов. Чаепитие у Секлеты). Но как бы там ни было, а я стою сейчас перед полковником и слушаю сентенцию относительно того, что не боги горшки обжигают, что газета не менее важная огневая точка, чем миномётная рота (М. Алексеев. Дивизионка).
Синонимы:
в любом случае, все едино, все одно, все равно, и так, не взирая ни на что, несмотря ни на что, обязательно, по-любэ, при любых обстоятельствах, при любых условиях, так и так, так или иначе, что бы там ни было



найдено в "Словаре синонимов"
как бы там ни было все одно, в любом случае, и так, что бы там ни было, при любых условиях, так и так, не взирая ни на что, при любых обстоятельствах, обязательно, несмотря ни на что, все равно, все едино, так или иначе



T: 33